Malachi 1:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Тумэ́ ячнэ́ дро́га Ма́нгэ”, – пхэндя́ Рай Дэвэ́л. – Нэ тумэ́ ракирэ́на: “Сыр Ту сыкадян ла́ска амэн?” “Ци на сыс Иса́во Яково́скиро пшал?” – пхэндя́ Рай Дэвэ́л. “Нэ Мэ усае́кх выкэдыём Яково́с,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Tumé jačné dróga Mánge”, – phendiá Raj Devél. – Ne tumé rakiréna: “Syr Tu sykadian láska amen?” “Ci na sys Isávo Jakovóskiro pšal?” – phendiá Raj Devél. “Ne Me usajékh vykedyjom Jakovós,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Me kamau tumen o djijestar”, penell o baro Dewel. Tumer penenn mange koi pre pale: “Har dikah mer kowa, kai tu kameh men?” “Hi gar o Esau un o Jakob phrala?” penell o baro Dewel. “Un me kamau o Jakobes,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Me kamau t'men o djiyestar”, penell o baro Devel. T'mer penenn mange koy pre pale: “Har dikah mer kova, kay tou kameh men?” “Hi gar o Esau oun o Yakob phrala?” penell o baro Devel. “Oun me kamau o Yakobes,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kamavas tumen,“ phenel o RAJ. „Ale tumen phučen: ‚Soha amenge presikaďal o kamiben?‘ Či na sas o Ezav le Jakoboskro phral?“ phenel o RAJ, „No the avke mange zakamľom le Jakob
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del phenel gia: Me voliv tumen. A tumen puchlen: ¿Sar ka llana kai voli amen? Ta o Del phenel: ¿Ni saia o Esau o phlal katar o Jakob? A me volisardem e Jakobe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Kamblem tume, phenel o Rai! Thai tume phenen: „Sosa kambkeana me?” Nai o Esau phral le Iakovosa? phenel o Rai, varesar kambkem le Iakovos,