Malachi 2:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И со ишчо (инкэ́) тумэ́ кэрэ́на: тумэ́ учхакирэна Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро алта́рё ясвэ́нца, рови и дыи го́дла, пал-дова́ со Ёв буты́р на кутякирэла свэ́нто дыибэ́н, и на прилэ́ла яныбэ́н ласкаса тумарэ́ вастэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I so iščo (inké) tumé keréna: tumé učhakirena Ráskire-Devléskiro altárjo jasvénca, rovi i dyi gódla, pal-dová so Jov butýr na kutiakirela svénto dyibén, i na priléla janybén laskasa tumaré vasténdyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi hi gomme i wawar koowa, hoi tumer kran: Te wenn tumer glan o baro Debleste, un o baro Dewel dikell gar latches ap kowa, hoi leske anenna, un kamell tchi dran tumare wasta te lell, palle rowenn tumer un denn gole, un tumare swa tchakrenn leskri chatchepaskri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy hi gomme i vavar koova, hoy t'mer kran: Te venn t'mer glan o baro Debleste, oun o baro Devel dikell gar lačes ap kova, hoy leske anenna, oun kamell či dran t'mare vasta te lell, palle rovenn t'mer oun denn gole, oun t'mare sva čakrenn leskri rhačepaskri.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Keren mek the kadi veca: Le RAJESKRO oltaris močinen tumare apsenca, roven a jojčinen, bo imar na ačhel tumare obetendar a na prilel len radišagoha andral tumare vasta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tumen ka ucharen ausenchar o altar e Devleko. Ka roven ta ka urkin soke ni ka lav ios tumari ofrenda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta akana so mai kărăn: Garaven iasfănça o altarii le Raiehko, roimatănça thai vatimatănça, kadea ta O či mai rodel kal pativa le xabenehkă, thai či mai dašti lel khanči andal vast tumară.