Malachi 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ тумэ́ дуринэ (отгинэ́) дромэ́стыр; тумэ́ кэрдэ́ адя́кэ, со бут мануша́ дынэпэ дукха́ пир Зако́но, тумэ́ отлыджинэпэ бипатывакирэс Левиёскирэ Заветоса”, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne tumé durine (otginé) droméstyr; tumé kerdé adiáke, so but manušá dynepe dukhá pir Zakóno, tumé otlydžinepe bipatyvakires Lievijoskire Zavietosa”, – rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer rashaja nashan miro dromestar ap i wawar drom. Un bud menshe peran tumentsa miro dromestar tele. Tumer sikran lende buder gar o tchatcho drom, un phagan ko lab, hoi me i Levitarentsa win krom. Doleske penau me, o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer rashaya nashan miro dromestar ap i vavar drom. Oun boud menshe peran t'mentsa miro dromestar tele. T'mer sikran lende bouder gar o čačo drom, oun phagan ko lab, hoy me i Levitarentsa vin krom. Doleske penau me, o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale tumen odgeľan mire dromestar, tumare sikavibnaha but dženen ľigenďan andro binos, prephagľan e zmluva le Leviskri,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tumen ni llan po lacho drom, ta cherden bute llenen te durion katar o zakono, ta tumen phagen o alav e Levieko, phenel o Del kai si le sa e zor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tume durilean andoa drom, kărdean andai Kris khă buti perimasti anda but, thai ušteadean o phangluimos le Levehko, phenel o Rai le oštirengo.