Malachi 3:19 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske denn garda, ko diwes wella, un an ko diwes chatchella har i jag an i bob. Un i tsele tchilatche un kolla, kai phurdan pen pre pral mande, jon hi har phuss, hoi i jag chatchrell. Tchi atchell lendar pral, halauter wenn krik lino. Ko penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske denn garda, ko dives vella, oun an ko dives rhačella har i yag an i bob. Oun i tsele čilače oun kolla, kay phourdan pen pre pral mande, yon hi har phouss, hoy i yag rhačrell. Či ačell lendar pral, halauter venn krik lino. Ko penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Nekzoraleder RAJ phenel: „Avel o Džives, so labola sar bov. Akor savore barikane a nalačhe manuša labona sar o phusa. Oda Džives, so avela, zlabona a na ačhela pal lende ňič, aňi konaricis aňi koreňis.