Malachi 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ тумэ́ рисинэ́ криг Мирэ́ статутэндыр (уставэндыр) долэ́ дывэсэ́ндыр, ке́ли сыс тумарэ́ дада́, и тумэ́ на ракхнэ лэн. Рисён кэ Мэ, и Мэ рисёва́ва кэ тумэ́”, – ракирэ́ла янголэ́нгирэ-болыбна́скиро Рай Дэвэ́л. Нэ тумэ́ ракирэ́на: ‘Сыр амэ́нгэ тэ рисёвас?’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne tumé risiné krig Miré statutendyr (ustavendyr) dolé dyveséndyr, kiéli sys tumaré dadá, i tumé na rakhne len. Risjon ke Me, i Me risjováva ke tumé”, – rakiréla jangoléngire-bolybnáskiro Raj Devél. Ne tumé rakiréna: ‘Syr aménge te risjovas?’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer mukan miro drom har tumare phure ninna kran, un rikran tumen gar ap mire laba. Mukenn kanna tumaro tchilatcho drom! Un awenn pash mande pale! Un me kamau pash tumende te well. Ko penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub. Tumer penenn: ‘Hoi kram mer, hoi tchilatcho hi?’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer moukan miro drom har t'mare phoure ninna kran, oun rikran t'men gar ap mire laba. Moukenn kanna t'maro čilačo drom! Oun avenn pash mande pale! Oun me kamau pash t'mende te vell. Ko penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub. T'mer penenn: Hoy kram mer, hoy čilačo hi?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akorestar, sar dživenas tumare dada, visaľiľan mire zakonostar a na doľikerenas les. Aven pale ke ma a me avava pale ke tumende,“ phenel o Nekzoraleder RAJ. „Ale tumen mandar phučen: ‚Sar šaj avas pale?‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Katar e llivesa tumare purane, tumen durion katar me zakonura ta ni cheren murni volia. Irin tumen mange ta me ka iriv tumenge, phenel o Del kai si le sa e zor. Ta tumen phenen: ¿Soke morabi te iri amen chuke?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andoa čiro tumară daddengo tume dean tume durilean kata Mîŕă mothodimata, thai či arakhlean le. Ambolden tume Mande, thai amboldaua Ma i Me tumende, phenel o Rai le oštirengo. Ta tume pušen: „Ande soste trăbul te amboldas ame?”