Malachi 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци сашты́ манушэ́скэ тэ хохавэ́л Дэвлэ́с? Нэ тумэ́ ж хохавэна Ман! Нэ тумэ́ пхучэна: ‘Дро со амэ хохадям Тут?’ – Дрэ дэшэнгирья и дрэ свэ́нта дыибэна́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci saštý manušéske te xohavél Devlés? Ne tumé ž xohavena Man! Ne tumé phučena: ‘Dro so ame xohadiam Tut?’ – Dre dešengirja i dre svénta dyibená.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me putchau tumendar: Hi mishto i menshestar, te tchorell lo o Deblestar har tumer mandar tchorenna? Koi pre penenn tumer: ‘Hoi kram, har tchoram tutar?’ Tumer denn man gar o deshto halauterestar, hoi dren lan, witar gar kowa, hoi hunte dans i rashajende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me poučau t'mendar: Hi mishto i menshestar, te čorell lo o Deblestar har t'mer mandar čorenna? Koy pre penenn t'mer: Hoy kram, har čoram toutar? T'mer denn man gar o deshto halauterestar, hoy dren lan, vitar gar kova, hoy hounte dans i rashayende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Či šaj občorarel o manuš le Devles? Ale tumen man občoraren. Tumen phučen: ‚Andre soste tut občoraras?‘ Andro ďesjatki the andro obeti!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Ka chorel o manus e Devletar? Tumen choren mandar. Ta tumen phenen: ¿So lian tutar? O diesmo ta e ofrende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Perăl pe te athavel khă manuši le Devlles, sar athaven Ma tume?” Ta tume pušen: „Sosa athadeam Tu?” Le dešimatănça thai le pativença le xabenehkă.