Mark 1:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Jesus phenel lenge: Aven mansa, ai me kerava anda tumende t'astaren le manušen.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia lenge, "Aven mansa ai kerava anda tumende masharia kai astaren manushen."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Jesus phenel lenge: Aven mansa, ai me kerava anda tumende t'astaren le manušen.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́нгэ Ису́со: “Джа́н пал Ма́ндэ, Мэ кэра́ва тумэ́ндыр манушэ́нгирэ старибнарьен.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá lénge Isúso: “Džán pal Mánde, Me keráva tuméndyr manušéngire staribnar'jen.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus phendas lenđe: “Aven pala mande thaj me ćerava tumendar ribarja save astarena manušen sago e mačhen!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o Jesus ppenda lenge: —Aven pala ma ta ka cherau tumen macharia manusenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta o Jesus ppenda lenge: —Aven pala ma ta ka cherau tumen macharia manusenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas ap lende: “Awenn mantsa! Me krau tumendar menshen, kai anenn wawaren pash mande.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenda lenge o Isus: Phiren pala mande, thaj ka kerav tumendar te oven astarutne e manušenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas ap lende: “Avenn mantsa! Me krau t'mendar menshen, kay anenn vavaren pash mande.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lenge phenďa: „Aven pal mande a me tumendar kerava ribaren, so chudena le manušen.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Isus phenda lenđe: “Aven mancar thaj ka ćerav tumen te dolen e manušen sar e mačhen.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Jesus phenda lenge: Aven pala ma ta ka cherav tumen macharia manusenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Isus phendea lengă: „Aven pala Mande, thai kăraua tume mašarea manušengă.”