Mark 1:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Gelo tsiřa mai dur, vo dikhlias le Jakob, šiav katar o Zebedeo, ai le Jono, lesko phral, kai, vi von, sas ande jekh čuno ai lašiarenas le setki.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus gelo mai angle ai dikhlia o Iakov ai o Iovano, le shave le Zebedeske. Won sas ando ek chuno lasharenas penge siti.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Gelo tsiřa mai dur, vo dikhlias le Jakob, šiav katar o Zebedeo, ai le Jono, lesko phral, kai, vi von, sas ande jekh čuno ai lašiarenas le setki.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Прогии на́бут дурэды́р, Ёв дыкхця́ Яково́с и Ианос, чхавэ́н Зеведеёскирэн, ёнэ сыс бэштэ́ дрэ ба́рка (лодка) и кэрэ́нас кхудя;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Progii nábut duredýr, Jov dykhciá Jakovós i Ianos, čhavén Zieviediejoskiren, jone sys bešté dre bárka (lodka) i kerénas khudia;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana đelo cara majdur, dikhla e Jakove e Zevedejevešće čhaves thaj lešće phrales e Jovano sar ande lađica lačharen pire mreže.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus llelo mai angle ta dikkla e Santiago ta e Juane chave e Zebedeoke, von sea ande iek llimia ta lacharena pe mreze.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus llelo mai angle ta dikkla e Santiago ta e Juane chave e Zebedeoke, von sea ande iek llimia ta lacharena pe mreze.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus djas dureder, un dikas o Jakobes un leskro phrales, o Johanni. Lengro dad hi o Zebedeo. Jon his an o bero beshdo un kran i matchengre gone tseles.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj đapeindoj zala gothar, dikhla e Jakove Zevedejeveskere, thaj e Jovane leske phrale, thaj von an barka suvdarena e safina.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous djas doureder, oun dikas o Yakobes oun leskro phrales, o Yohanni. Lengro dad hi o Zebedeo. Yon his an o bero beshdo oun kran i mačengre gone tseles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar geľa odarik sikra dureder, dikhľa avre duje phralen, le Jakob the le Jan, le Zebedeoskre čhaven, sar pre loďka prikeren o siti.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana o Isus đelo zala po dur, dikhlja e phralen e Jakove thaj e Jovane, e Zevedejevese čhaven, sar ano čamco prećeren pe mreže.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus llelo mai angle ta dikhla e Santiago ta e Juane chave e Zebedeoke, von sea ande iek llimia ta lacharena pe mreze.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Gălo xançî mai dur, thai dikhlea le Iakovos, o šeau le Zebedeiehko, thai le Ioanos, lehko phral, kai, sas ande khă bero, thai lašarănas pehkă plase.