Mark 1:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Strazo, vo akharel le; ai, mukle penge dades o Zebedeo ande o čuno le butiarensa, gele pala leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai strazo O Jesus akhardia le; ai mekle peske dades, o Zebede ando chuno le slugensa kai kerenas buchi lenge, ai linepe pala Jesus.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Strazo, vo akharel le; ai, mukle penge dades o Zebedeo ande o čuno le butiarensa, gele pala leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв екха́тыр кхардя́ лэн; и ёнэ гинэ́ Лэ́са, ячкири дрэ ба́рка пэ́скирэ Дадэ́с Заведеёс и бутярнэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov jekhátyr khardiá len; i jone giné Lésa, jačkiri dre bárka péskire Dadés Zaviediejos i butiarnen.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Isus odma akharda len, thaj von mukline ando čamco pešće dades e Zevedejes e manušenca save ćerenas bući lende, thaj đele pale leste.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ikkarda len, von mukle ande llimia pe dade e llenenchar kai radina leke, ta llele pala o Jesus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ikkarda len, von mukle ande llimia pe dade e llenenchar kai radina leke, ta llele pala o Jesus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har job len dikas, das lo len gole. Un jon mukan pengro dades, o Zebedeo, an o bero, khetne kolentsa, kai budran leske, un djan o Jesuseha.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sigo akhardas len; thaj von meklindoj e dade pire e Zevedeje an e barka e kandinenca, đele pala leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har yob len dikas, das lo len gole. Oun yon moukan pengro dades, o Zebedeo, an o bero, khetne kolentsa, kay boudran leske, oun djan o Yezouseha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A takoj len vičinďa a on omukle peskre dades le Zebedeus andre loďka le manušenca, so kerenas prekal leste buči, a gele pal o Ježiš.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sigate akharda o Isus i len thaj von ačhade pe dade e Zevedeje ano čamco e manušencar save ćeren bući lende thaj đele pale leste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus ikharda len, von mukle ande llimia pe dade e llenenchar kai radina leke, ta llele pala le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Iekhatar akhardea le; thai on mekline pehkă daddes le Zebedeios ando bero kolença kai kărănas buti po potindimos, thai gălinetar pala Leste.