Mark 10:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le vortača sas lenge šodo sar o Jesus del duma kadia. Ai mai vo phenel lenge: muře glati, če trudno si kudalenge kai ninkeren pe pengo barvalimos te den andre ande e amperetsia le Devleski!
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai le disipluria chudisaile kana ashunde kadia. Ai O Jesus pale phendia lenge, "Shave, ke trutno kodolenge kai pachanpe ande barvalimos te zhan ande amperetsia le Devleski."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le vortača sas lenge šodo sar o Jesus del duma kadia. Ai mai vo phenel lenge: muře glati, če trudno si kudalenge kai ninkeren pe pengo barvalimos te den andre ande e amperetsia le Devleski!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыкляибны́тка страха́дынэ Лэ́скирэ лавэ́ндыр, а Ису́со нэвэ́стыр отпхэндя́ лэ́нгэ, ракири́: “Чхаворалэ! Сыр исын пхаро́ тэ заджа́н дро Кралипэ́н дро Дэвлэ́скиро Раё одолэ́нгэ, кон патя́ла зоралэ́с дро барвалыпэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sykliaibnýtka strahádyne Léskire lavéndyr, a Isúso nevéstyr otphendiá lénge, rakirí: “Čhavorale! Syr isyn pharó te zadžán dro Kralipén dro Devléskiro Rajo odolénge, kon patiála zoralés dro barvalypén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E učenikurja začudisajle pe godova so phendas. Zato o Isus palem phendas lenđe: “Čhavralen mungralen, sar si phare te den ande Devlesko carstvo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala alava cherde te chudinpe e disipulura, a o Jesus pale ppenda lenge: —Chavalen, ¡gia trudno si te den ande charoina e Devleki sa gola kai uzdinpe ande love!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gala alava cherde te chudinpe e disipulura, a o Jesus pale ppenda lenge: —Chavalen, ¡gia trudno si te den ande charoina e Devleki sa gola kai uzdinpe ande love!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pral kal laba atchas o Jesuseskre malenge o rakepen krik. Koi penas o Jesus pale ap lende: “Mire tchawe, har pharo hi i menshenge, te wenn le ap o Debleskro drom!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e sikavnen lija e dar pe lafjora leske. A o Isus palem irisarindoj phenda lenge: Ćhavoralen, sar si phare godolenđe save paćan an barvalipe te den an Thagaripe Devlesko!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pral kal laba ačas o Yezouseskre malenge o rakepen krik. Koy penas o Yezous pale ap lende: “Mire čave, har pharo hi i menshenge, te venn le ap o Debleskro drom!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O učeňika pes igen čudaľinenas leskre lavenge, ale o Ježiš lenge oda phenďa mek jekhvar: „Čhavorale mire, sar phares hin te džal andro kraľišagos le Devleskro [olenge, ko pes muken pro barvaľipen].
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A e sikade čudisajle tare e lafura lese, al o Isus pale vaćarda lenđe: “Čhavoralen, sar si pharo kolenđe save uzdajin pe ane piro barvalipe te džal pe ano Carstvo e Devleso!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gala alava cherde te chudinpe e disipulura, a o Jesus pale phenda lenge: Chavalen, ¡gia trudno si te den ande charoina e Devleki sa gola kai uzdinpe ande love!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le jene ašile mirime anda le divanuri Lehkă. O Isus lea pale o divano, thai phendea lengă: „Šeavale, so dă pharo sî anda kukola kai pateanpe ande le bravalimata, te šon pe ando Thagarimos le Devllehko!