Mark 10:26 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le vortača sas lenge mai šodo, ai von phenen jekh avreske: Kon šai avela skipime?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai chudisailo de sa shodo sas lenge, ai phenenas mashkar pende, "Apo, kon sai avela skepime?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le vortača sas lenge mai šodo, ai von phenen jekh avreske: Kon šai avela skipime?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыкляибны́тка ишчо (инкэ́) буты́р дивиндлэ́пэ и лынэ́ тэ пхучэ́н екх екхэстыр: “Кон да могинэ́ла тэды тэ зракхэлпэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sykliaibnýtka iščo (inké) butýr divindlépe i lyné te phučén jekh jekhestyr: “Kon da moginéla tedy te zrakhelpe?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E učenikurja još maj but začudisajle, thaj phučenas jek avres: “Pa ko askal šaj te spasil pes?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunde le, chudisaile ios mai but, ta puchena iek avere: —¿A ko ka avel braduime?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana asunde le, chudisaile ios mai but, ta puchena iek avere: —¿A ko ka avel braduime?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon kran gomme bareder jaka un penan mank pende: “Te hi kowa jaake, koon nai lell o Debleskro djipen?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A von but biašuđarune vakerindoj an peste: ta kon napal šaj te inkalel pes?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon kran gomme bareder yaka oun penan mank pende: “Te hi kova yaake, koon nay lell o Debleskro djipen?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On pes meksa buter čudaľinenas a phenenas jekh avreske: „Akor ko ela zachraňimen?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A e sikade sesa vadži pobut čudime thaj maškare peste pučlje pe: “Ko šaj onda te avol spasime?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana asunde le, chudisaile ios mai but, ta puchena iek avere: ¿A ko ka avel braduime?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le jene ašile i mai but mirime, thai phendine iekh karing le kolaver: „Kon daštil atunči te avel skăpime?”