Mark 10:33 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, ame anklias ande o Jerusalem, ai o Šiav le manušesko avela dino ande o vast le bare rašango ai ka le zakonaria. Von dena les strafo te merel, ai von dena les ande le vast kudalenge kai či patian,
Romani 1984 (American Standard Version)
Phenel, "Ashun, zhas ande Jerusalem kai O Shav le Manushesko avela dino ando vas le bare rasha ai le Gramnoturia, ai won kerena leski kris te mudaren les, ai dena les kal manush kai Nai Zhiduvuria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, ame anklias ande o Jerusalem, ai o Šiav le manušesko avela dino ande o vast le bare rašango ai ka le zakonaria. Von dena les strafo te merel, ai von dena les ande le vast kudalenge kai či patian,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Амэ джа́са пашылэды́р кэ Ерусалимо, и Чхаво́ Манушэ́скиро явэ́ла здыно раша́нгирэ барыдырэ́нгэ и лылваритконэнгэ: ёнэ засэндинэна Лэс пэ марибэ́н и здэна Лэс Наюдэ́нгэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ame džása pašyledýr ke Jerusalimo, i Čhavó Manušéskiro javéla zdyno rašángire barydyrénge i lylvaritkonenge: jone zasendinena Les pe maribén i zdena Les Najudénge;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Ake das ando Jerusalim. Okote man, e Čhaves e Manušešće, predaina ande vas e šorvale rašajenđe thaj e učiteljenđe e Mojsiješće zakonestar thaj von osudina man po smrto. Askal predaina man ke okola save naj židovurja
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gia sar tumen dikken, akana lla ando Jerusalem, kote kai o Chavo e manuseko ka avel dino kai e gazda e poponenge ta kai e kovacha e zakonoke, ta ka chinaven leke o meripe ta ka den le kai e llene kai inai judiura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gia sar tumen dikken, akana lla ando Jerusalem, kote kai o Chavo e manuseko ka avel dino kai e gazda e poponenge ta kai e kovacha e zakonoke, ta ka chinaven leke o meripe ta ka den le kai e llene kai inai judiura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Shunenn, mer djah kanna an o foro Jerusalem. Kote denn le o Menshengro Tchawes an i wasta kol bare rashajendar un tchatchepangre murshendar. Kolla krenn win, te well lo maredo. Un jon denn les an i wasta kolendar, kai kek bibolde hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ake đas upre an Jerusalim, thaj o Čhavo Manušesko ka dindol anglunerašajenge thaj lilvarnenge, thaj ka krisisaren les po meripe, thaj ka den les nađangledevlese;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Shounenn, mer djah kanna an o foro Yerusalem. Kote denn le o Menshengro Čaves an i vasta kol bare rashayendar oun čačepangre morshendar. Kolla krenn vin, te vell lo maredo. Oun yon denn les an i vasta kolendar, kay kek bibolde hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Šunen, džas upre andro Jeruzalem a o Čhavo le Manušeskro ela dino le bare rašajenge the le zakoňikenge. Odsudzinena les pro meriben a dena les le pohanenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Akh, dža ano Jerusalim thaj man, e Čhave e manušese, ka den e šorutne sveštenikurenđe thaj e učiteljenđe tare Mojsijaso zakon thaj ka osudin man ko meripe thaj ka den man e abandžijenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia sar tumen dikhen, akana lla ando Jerusalem, kote kai o Chavo e Manuseko ka avel dino kai e gazda e poponenge ta kai e kovacha e zakonoke, ta ka chinaven leke o meripe ta ka den le kai e llene kai inai judiura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Dikta”, phendea O, ankleas ando Ierusalimo, thai o Šeau le manušehko avela dino ando vast le rašango le mai barăngo thai le zakonarengo. On došavena Les koa mullimos, thai dena Les andel vast le Neamurengă,