Mark 10:50 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O kořo šiudias peski bunda, ai uštilo anda jekh data, avel karing o Jesus.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai wo lia tele leske bunda, wushtilo, ai avilo karing O Jesus.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O kořo šiudias peski bunda, ai uštilo anda jekh data, avel karing o Jesus.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Вартимеё чхурдыя́ криг пэ́стыр упратуно урибэ́н, ухтя и подги́я кэ Ису́со.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Vartimiejo čhurdyjá krig péstyr upratuno uribén, uhtia i podgíia ke Isúso.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O koro manuš čhuda pestar o ogrtači, huklo pe pungre thaj avilo anglo Isus.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o korro chudia pe patave ta, jutlo ta llelo pasa o Jesus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o korro chudia pe patave ta, jutlo ta llelo pasa o Jesus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job witsras peskri plaashka pestar, stas sik pre, un was pash o Jesuseste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vov, čhudindoj pestar o fustano piro, uštilo thaj avilo e Isusoske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob vitsras peskri plaashka pestar, stas sik pre, oun vas pash o Yezouseste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O koro čhiďa tele peskro plašťos, chučiľa upre a geľa ko Ježiš.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Vartimej čhudija o ogrtači pestar, hutija ke pe pingre thaj avilo ko Isus.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o korro chudia pe patave ta, jutlo ta llelo pasa o Jesus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O koŕo šudea pesti raxami; xuti'lo, thai avilo koa Isus.