Mark 11:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo sikiarelas ai phenel: Nai ramome: Muřo kher avela akhardo jekh kher řudjimasko sa le themenge? Numa tume, tume kerdian anda leste jekh groapa čorengi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai sicharelas le, phenel lenge, "Ramome, murho kher avela akhardo rhugimasko: ande sa le thema. Numa tume keren anda leste shtala chorengi."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo sikiarelas ai phenel: Nai ramome: Muřo kher avela akhardo jekh kher řudjimasko sa le themenge? Numa tume, tume kerdian anda leste jekh groapa čorengi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и Ёв сыклякирдя́ и пхэндя́ лэ́нгэ: “Сарэ́ манушэ явэ́на тэ кхарэ́н Миро кхэр ‘Мангипнытко кхэр’ ваш сарэ́ на́цыи, сыр исын чхиндло́?’ А тумэ́ кэрдэ́ лэ́стыр розмарибнарьенгири кирчыма.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i Jov sykliakirdiá i phendiá lénge: “Saré manuše javéna te kharén Miro kher ‘Mangipnytko kher’ vaš saré nácyi, syr isyn čhindló?’ A tumé kerdé léstyr rozmaribnar'jengiri kirčyma.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal lijas te sikavel len: “Naj li ramome ando Sveto lil: ‘Mungro ćher akhardola molitveno ćher pale sa o them?’ A tumen ćerdine lestar than kaj ćiden pe e razbojnikurja!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ttodape te sikavel, ta ppenela: —Ando Pisipe ppenel gia: ‘Mo cher ka ikkardol cher e molimako sa e ppuvienge’ a tumen cherden letar iek ttan kai gurudon e chorane.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ttodape te sikavel, ta ppenela: —Ando Pisipe ppenel gia: ‘Mo cher ka ikkardol cher e molimako sa e ppuvienge’ a tumen cherden letar iek ttan kai gurudon e chorane.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas lenge, hoi an o Debleskro lab tchinlo hi, un penas: O Dewel penella: Miro kheer te well i kheer, kai i tsele menshe ap i phub nai wenna, te sharenn le man, un te mangenn le man an. Tumer kran lestar i kheer, kai i menshe chochenna un randenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sikavela vakerindoj lenge: Naj li hramome: O kher munrro ka akharel pes kher ruđimasko savorrenge e manušenge? A tumen kerden lestar xuv čorimaski.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas lenge, hoy an o Debleskro lab činlo hi, oun penas: O Devel penella: Miro kheer te vell i kheer, kay i tsele menshe ap i phoub nay venna, te sharenn le man, oun te mangenn le man an. T'mer kran lestar i kheer, kay i menshe rhorhenna oun randenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar len sikavelas, phenelas: „Či nane pisimen: ‚Miro kher pes vičinela kher pro modľitbi prekal savore narodi‘? Ale tumen lestar kerďan kher prekal o zbujňika!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sikada len: “Naj li pisimo ano Sveto lil: ‘O čher mingro nek akhardol čher e molitvako sa e manušenđe’? A tumen lestar ćerden ‘čher kaj garaven pe e čora’.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta thodape te sikavel, ta phenela: Ando Pisipe phenel gia: Mo cher ka ikhardol cher e molimako sa e phuvienge a tumen cherden letar iek than kai gurudon e chorane.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai sîkavelas le thai phenelas: „Ta nai ramome: „O Khăr Muŕo bušola khă khăr rudimahko anda sal neamuri? Ta tume kărdean anda leste khă thanšudro anda le čior.”