Mark 11:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le bare raša ai le zakonaria, ašunde les, rodenas sar te xasaren les, ke von daranas lestar, ke sa o narodo sas lenge šodo sar vo sikiarel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le Gramnoturia ai le bare rasha ashunde kadala vorbi, ai rodenas sar te mudaren les; daraile lestar, ke sa le manush chudisaile pa lesko sicharimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le bare raša ai le zakonaria, ašunde les, rodenas sar te xasaren les, ke von daranas lestar, ke sa o narodo sas lenge šodo sar vo sikiarel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И раша́нгирэ барыдыра́ и лылвари́тка шундлэ́ дава́ и родэнас, сыр тэ мулякирэ́н Лэс; пал-дова́ со ёнэ дара́ндынэ Лэ́стыр, пал-дова́ со сарэ́ мануша́ дивиндлэ́пэ пэ Лэ́скиро сыклякирибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rašángire barydyrá i lylvarítka šundlé davá i rodenas, syr te muliakirén Les; pal-dová so jone darándyne Léstyr, pal-dová so saré manušá divindlépe pe Léskiro sykliakiribén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana ašundine pale godova e šorvale rašaja thaj e učitelja e Mojsiješće zakonestar, ačhile te roden način sar te mudaren e Isuse, kaj daranas lestar andar godova kaj sa o them divilas pe lešće sikavipešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e gazda e poponenge ta e kovacha e zakonoke asunde e Jesuse ta ttode te roden sar te mundaren le, pala e dar kai saia lenge letar, soke sa e llene chudisailea katar leko sikadipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A e gazda e poponenge ta e kovacha e zakonoke asunde e Jesuse ta ttode te roden sar te mundaren le, pala e dar kai saia lenge letar, soke sa e llene chudisailea katar leko sikadipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kowa shunan i bare rashaja un i biboldengre tchatchepangre. Un jon dikan, har kran i tsele menshe bare jaka pral leskro rakepen. Doleske daran le lestar un rodan, har te nai marenn le les.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ašunde e lilvarne thaj e anglunerašajutne, thaj rodle sar les te mudaren kaj lestar darana; kaj sa e seloro but mangle o đanipe lesko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kova shounan i bare rashaya oun i biboldengre čačepangre. Oun yon dikan, har kran i tsele menshe bare yaka pral leskro rakepen. Doleske daran le lestar oun rodan, har te nay marenn le les.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šunde oda o zakoňika the o bare rašaja a chudle te gondoľinel, sar les šaj murdarena. Daranas lestar, bo le nipenge sas pre dzeka, so o Ježiš sikavelas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana šunde gova e šorutne sveštenikura thaj e učitelja tare Mojsijaso zakon, lije te roden sar te mudaren e Isuse. Darajle lestar, golese kaj sa e manuša divisajle taro leso sikajipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e gazda e poponenge ta e kovacha e zakonoke asunde e Jesuse ta thode te roden sar te mundaren le, pala e dar kai saia lenge letar, soke sa e llene chudisailea katar leko sikadipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le raša le mai bară thai le zakonarea, kana ašundine le divanuri kadala, rodenas te mudarăn Les; kă daranas Lestar, anda kă soa norodo sas mirime anda Lehko sîkaimos.