Mark 11:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Phenel lenge: Žian ande o gav kai si angla tumende; sar tume dena andre, tume arakhena jekhe magaritsos phanglo, pe savo inke či jekh manuš či bešlo, puter les, ai anen les.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai phendia lenge, "Zhan ando gav mai angle, ai kana aresena, akharena ieke magares phanglo kai shoxar chi iek manush beshlo opral; phutren les, ai anen les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Phenel lenge: Žian ande o gav kai si angla tumende; sar tume dena andre, tume arakhena jekhe magaritsos phanglo, pe savo inke či jekh manuš či bešlo, puter les, ai anen les.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́ лэ́нгэ: “Джа́н дро гав, саво́ исын анги́л тумэ́ндэ, и ке́ли тумэ́ одори́к заджа́на, тумэ́ дыкхэ́на припхандлэ тэрниньконэ ослёнкос (мегарори́с), пэ савэ́стэ нико́н на сыс бэшто́. Отпхандэн лэс и янэ́н адари́к.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá lénge: “Džán dro gav, savó isyn angíl tuménde, i kiéli tumé odorík zadžána, tumé dykhéna priphandle ternin'kone osljonkos (miegarorís), pe savéste nikón na sys beštó. Otphanden les i janén adarík.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Phendas lenđe: “Džan ando gav savo si angle tumende. Sar den ande leste, araćhena e phangle magare pe savo khonik či jašisarda. Putaren e magare thaj anen les akaringal.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ppenda lenge: —Llan ando forichi kai si anglal, ta kana ka aven ka malaven iek magarcho ppanglo, kai niko ni likisto pe lete. Putaren le ta anen le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ppenda lenge: —Llan ando forichi kai si anglal, ta kana ka aven ka malaven iek magarcho ppanglo, kai niko ni likisto pe lete. Putaren le ta anen le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Djan an o gab koi wergel! Un har tumer dren wenna, hatsenn i terni esla pandlo, ap kolate his gomme kek beshdo. Pandenn lat tele, un anenn lat pash mande!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenda lenge: Đan ano gav kaj si nakoro tumende, thaj sigo sar den an leste ka araćhen e xere phanglo, pe savo khonik katar e manuša ni bešlo; putren les thaj anenle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Djan an o gab koy vergel! Oun har t'mer dren venna, hatsenn i terni esla pandlo, ap kolate his gomme kek beshdo. Pandenn lat tele, oun anenn lat pash mande!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a phenďa lenge: „Džan andre kada gav, so hin angle tumende, a takoj soča džana andre, arakhena zaphandles somaricis, pre savo mek šoha ňiko na bešľa. Odphanden les a anen les kade.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćarda lenđe: “Džan ane kava gav so si angle tumende. Samo so ka resen ane leste, ka aračhen terne here phangle, pe savo vadži khoni ni uklilo. Putren le thaj anen le!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda lenge: Llan ando forichi kai si anglal, ta kana ka aven ka malaven iek magarcho phanglo, kai niko ni likisto pe lete. Putaren le ta anen le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendea lengă: „Jean ando gau angla tumende: iekhatar kana šona tume ande leste, arakhăna khă čiušiç phanglo, pe sao či ankăstea ji akana či khă manuši; pîtrăn les thai anen Mangă les.