Mark 11:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me phenav tumenge čačimasa, t'avel varekon ke phenel kakale plaieske: Le tu kothar ai šiude tu ande e maria, ai te patial ande pesko ilo, ai patiala pe ke kudia si t'avel, dikhela ke aresel.
Romani 1984 (American Standard Version)
ke kon godi phenel plaiake, "Le tu katkar, ai av shudini ande maria"; ai te na avela les gindo ke chi kerdiol, numa pachal kai so phenel avela dino.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me phenav tumenge čačimasa, t'avel varekon ke phenel kakale plaieske: Le tu kothar ai šiude tu ande e maria, ai te patial ande pesko ilo, ai patiala pe ke kudia si t'avel, dikhela ke aresel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чачэс ракира́ва тумэ́нгэ: “Ко́ли кон припхэнэла далякэ бэргакэ: ‘Ѓаздэпэ и чхурдэпэ дро пани́’ и, ко́ли тумэ́ на явэ́на тэ кунинэнпэ дро тумаро́ ило́, и явэ́на тэ патя́н, со явэ́ла дова́, со ёв ракирэ́ла, тэды Дэвэ́л сполнинэла ваш адалэ́ манушэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čačes rakiráva tuménge: “Kóli kon priphenela daliake bergake: ‘Ĥazdepe i čhurdepe dro paní’ i, kóli tumé na javéna te kuninenpe dro tumaró iló, i javéna te patián, so javéla dová, so jov rakiréla, tedy Devél spolninela vaš adalé manušéske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vi čače phenav tumenđe, ko god phenel akale goraće: ‘Vazde tut thaj čhude tut ando more!’ thaj či sumnjil ande piro ilo, nego paćal kaj avela gajda sar phendas – gajda avela lešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke chachimaia ppenau tumenge, kai varesavo lleno te ppenela gale burdoke: “Le tut kotar, ta chude tut ande mora,” ta te pachala ande po lio kai gua sai avelpe, ta pachala kai so ppenda ka cherdol, ondaka gia ka avelpe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke chachimaia ppenau tumenge, kai varesavo lleno te ppenela gale burdoke: “Le tut kotar, ta chude tut ande mora,” ta te pachala ande po lio kai gua sai avelpe, ta pachala kai so ppenda ka cherdol, ondaka gia ka avelpe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, me penau tumenge: Te penell jek ap kai berga ‘hade tut, un witse tut an o baro pani’, un patsell soreles an peskro dji, te djal kowa, hoi job penell, palle well kowa ninna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj čače tumenge phenav: Te kon phenel e plainake kalake ušti thaj čhud tut ano derav, a ni sungal an vilo piro, aj paćal kaj ka avel sar so vakerel, ka avel leske so god phenel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, me penau t'menge: Te penell yek ap kay berga hade tout, oun vitse tout an o baro pani, oun patsell zoreles an peskro dji, te djal kova, hoy yob penell, palle vell kova ninna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo čačipen tumenge phenav, hoj te vareko phenela kale verchoske: ‚Hazde tut a čhiv tut andro moros‘ a te na pochibinela andre peskro jilo, a pačala, hoj pes ačhela oda, so phenel, akor pes leske oda ačhela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čače vaćarav tumenđe: Te khoni vaćarol kale bregose: ‘Ušti thaj čhude tut ano more,’ a ni sumnjil ane po ilo, nego pačal kaj so vaćarol ka avol, gova čače ka avol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke chachimaia phenav tumenge, kai varesavo lleno te phenela gale burdoke: Le tut kotar, ta chude tut ande mora, ta te pachala ande po lio kai gua sai avelpe, ta pachala kai so phenda ka cherdol, ondaka gia ka avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačes phenau tumengă kă, kana phenela varekon le baŕbarăhkă kadalehkă: „Vazde tu thai šude tu ande marea,” thai či avela les bipateaimos ando illo, thai pateala kă so mothol kărdeol pe, sî te aveles e buti mangli.