Mark 12:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von andine jekh; ai o Jesus pušel le: Kasko si kako vobrazo ai kako ramomos? Katar o Amperato, den von palpale.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai andine leske iek pena. Ai O Jesus phendia lenge, "Kaski fatsa ai ramomos si kado?" Ai phenen leske, "O Caesar."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von andine jekh; ai o Jesus pušel le: Kasko si kako vobrazo ai kako ramomos? Katar o Amperato, den von palpale.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лэ́скэ яндлэ́ ґасприн (капейка) и Ёв пхуця́ лэ́ндыр: “Конэ́скиро муй и лав исын вычхиндлэ́ ада́й?” “Кесарёскиро”, – пхэндлэ́ ёнэ Лэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Léske jandlé ĥasprin (kapieika) i Jov phuciá léndyr: “Konéskiro muj i lav isyn vyčhindlé adái?” “Kiesarjoskiro”, – phendlé jone Léske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Andine leste e kovanica, a vo phučla len: “Kasko si akava šoro thaj natpiso pe kovanica?” A von phendine lešće, “E carosko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ande o tolari lete, ta o Jesus ppenda lenge: —¿Kako mui ta kako anau si pisime po tolari? Von ppende: —E Sesareko.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ande o tolari lete, ta o Jesus ppenda lenge: —¿Kako mui ta kako anau si pisime po tolari? Von ppende: —E Sesareko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon anan jek. Koi penas job: “Koneskro shero un lab hi ap kai bema?” Penan le: “O shero un o lab o baro rajestar an o foro Rom.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A von ande. Thaj phenda lenge: Kasko si kava muj thaj hramope? A von leske phende: E Thagaresko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon anan yek. Koy penas yob: “Koneskro shero oun lab hi ap kay bema?” Penan le: “O shero oun o lab o baro rayestar an o foro Rom.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar leske ande, o Ježiš lendar phučľa: „Kaskro hin kada muj the nav?“ „Le cisariskro,“ odphende leske.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von ande lese srebrenjako a o Isus pučlja len: “Kaso si kava muj thaj alav?” Von vaćarde lese: “E caroso.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ande o tolari lete, ta o Jesus phenda lenge: ¿Kako mui ta kako anav si pisime po tolari? Von phende: E Sesareko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andine lehkă khă lov; thai o Isus pušlea le; „O tipo kadoa thai le slove ramome pe leste, kahkă sî?” „Le Čezarorhkă”, phendine Lehkă on.