Mark 12:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Atunči vo phenel lenge: Den palpale ka o Amperato so si ka o Amperato, ai ka o Del so si le Devlesko. Ai von si karing leste ande e čudenia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Antunchi O Jesus phendias lenge, "Den ka Caesar so si lesko, ai den ka Del so si le Devlesko." Kana ashunde, chudisaile.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Atunči vo phenel lenge: Den palpale ka o Amperato so si ka o Amperato, ai ka o Del so si le Devlesko. Ai von si karing leste ande e čudenia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Отдэ́н кесарёскиро кесарёскэ, а Дэвлэ́скиро Дэвлэ́скэ.” Ёнэ древа́н дивиндлэ́пэ Лэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy Isúso phendiá lénge: “Otdén kiesarjoskiro kiesarjoske, a Devléskiro Devléske.” Jone drieván divindlépe Léstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus phendas lenđe: “Den e carošće so si e carosko, a e Devlešće so si e Devlesko.” Pe godova von zadivisajle lešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —Den e Sesare so si e Sesareko, ta den e Devle so si e Devleko. A von chudisaile letar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jesus ppenda lenge: —Den e Sesare so si e Sesareko, ta den e Devle so si e Devleko. A von chudisaile letar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jesus penas ap lende: “Jaake denn leste, hoi leskro hi, un denn o Debleste, hoi leskro hi!” Un jon kran bare jaka pral leste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj irisarindoj o Isuso phenda lenge: Den e thagaresko e thagareske, a e Devlesko e Devleske. Thaj mištosajle leske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yezous penas ap lende: “Yaake denn leste, hoy leskro hi, oun denn o Debleste, hoy leskro hi!” Oun yon kran bare yaka pral leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke lenge o Ježiš phenďa: „Den oda, so hin le cisariskro, le cisariske, a so hin le Devleskro, le Devleske.“ A igen pes oleske čudaľinde.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Isus vaćarda “Den e carose so si e caroso, a e Devlese so si e Devleso.” Thaj von but čudisajle lestar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jesus phenda lenge: Den e Sesare so si e Sesareko, ta den e Devle so si e Devleko. A von chudisaile letar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Isus phendea lengă: „Ta den le Čezarohkă so sî le Čezarohkă, thai le Devllehkă so sî le Devllehkă.” Thai mirinas pe but zurales Lestar.