Mark 12:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana živindina le mule, saveski anda le efta avela voi e řomni? Ke sa le efta line la sar řomni.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana avela te zhuvindin le mule te zhan ando rhaio saveski andal efta phral avela e rhomnia?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana živindina le mule, saveski anda le efta avela voi e řomni? Ke sa le efta line la sar řomni.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро отджидыипэн, ке́ли ёнэ уштэна мэрибна́стыр, конэ́скири ромны́ явэ́ла кадая́ джувлы́? Пал-дова́ со сарэ́ эфта́ пша́ла сыс ла́кирэ рома́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro otdžidyipen, kiéli jone uštena meribnástyr, konéskiri romný javéla kadaja džuvlý? Pal-dová so saré eftá pšála sys lákire romá.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj kana e manuša uštena andar e mule, kašći romnji voj avela? Kaj, sa e phral sas oženime isto romnjasa.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka usten katar o meripe ta ka zivin pale, ¿save pplaleki romi ka avel voi, kana e efta sea zinime laia?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka usten katar o meripe ta ka zivin pale, ¿save pplaleki romi ka avel voi, kana e efta sea zinime laia?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna putchah tutar: Ap ko tsiro, kai krell o Dewel i mulen djido, koneskri romni hi li? Hake efta his lah romedino.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Katar o đivdinisaripe, akana, kana dživdinisavon, saveski katar lende ka avel e rromni? Kaj la so efta sesala vaš rromnjake.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna poučah toutar: Ap ko tsiro, kay krell o Devel i moulen djido, koneskri romni hi li? Hake efta his lah romedino.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor sar o mule ušťena andral o meriben, kaskri ela romňi, te savore efta phrala laha dživenas?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko đive kana ka ušten e mule, kasi romni voj ka avol? Golese kaj sasa so eftanenđi romni.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka usten katar o meripe ta ka zivin pale, ¿save phlaleki rromi ka avel voi, kana e efta sea zinime laia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa juvindimos, e romni savesti anda lende avela oi? Kă sa eftangă sas le dă romni.”