Mark 13:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana o Jesus anklisto avri anda o templo, jekh anda leske vortača phenel leske: Birevo, dikh, če bařa, ai sar si vazdine!
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar O Jesus anklisto avri andai tampla, iek andal leske disipluria phendia leske, "Dikh, Gazda, che shukar bax ai shukar khera!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana o Jesus anklisto avri anda o templo, jekh anda leske vortača phenel leske: Birevo, dikh, če bařa, ai sar si vazdine!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Ису́со выджа́лас Кхангирья́тыр, екх сыкляибнытконэндыр ракирэ́ла Лэ́скэ: “Дыкх, Сыклякирибнарискиро! Савэ бара́! Савэ упрэкэрибэна!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isúso vydžálas Khangirjátyr, jekh sykliaibnytkonendyr rakiréla Léske: “Dykh, Sykliakiribnariskiro! Save bará! Save uprekeribena!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Isus inkljelas andar o Hramo, jek katar lešće učenikurja phendas lešće: “Učiteljina, Dik! Čefal šukar bara katar o Hramo thaj sošći šukar građevina!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus likisto katar o cher e Devleko, iek katar leke disipulura ppenda leke: —¡Kovachi, dik save barra ta save chera!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Jesus likisto katar o cher e Devleko, iek katar leke disipulura ppenda leke: —¡Kovachi, dik save barra ta save chera!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Jesus dran o Debleskro baro kheer win djas, penas jek peskre malendar ap leste: “Sikepaskro, dik, sawe bare barra un sawe shukar khera!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana inklilo andar o hramo, phenda leske jekh katar e sikavne leskere: Sikamneja, dikh save barra, thaj save kerimata!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Yezous dran o Debleskro baro kheer vin djas, penas yek peskre malendar ap leste: “Sikepaskro, dik, save bare barra oun save shoukar khera!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar avelas o Ježiš avri andral o chramos, phenďa leske jekh le učeňikendar: „Dikh, Rajeja, save šukar bara the save stavbi!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana iklilo o Isus andaro Hram, jekh tare lese sikade vaćarda: “Učitelju, dikh save lačhe bara thaj kala lačhe građevine!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Jesus likisto katar o cher e Devleko, iek katar leke disipulura phenda leke: ¡Kovachi, dik save barra ta save chera!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana ankăsto o Isus andoa Templo, iekh anda Lehkă jene phendea lehkă: „Sîkaitorina, dikta so baŕ thai sar sî vazdine!”