Mark 13:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Trubul o mai angluno ke e laši viasta t'avel phendi ka sa le thema.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kadia le viasta lashi pai amperetsia avela phendi ande sa e lumia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Trubul o mai angluno ke e laši viasta t'avel phendi ka sa le thema.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ англэды́р сарэ́стыр трэй тэ пхэнэлпэ лав Евангелиятыр ваш сарэ́ на́цыи.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne angledýr saréstyr trej te phenelpe lav Jevangielijatyr vaš saré nácyi.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E Bahtali nevimata trubul majsigo te propovedil pe sa e themenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A mai anglal te avel o son e suetoko, morabi te ppendol e lachi viasta ande sa e ppuvia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A mai anglal te avel o son e suetoko, morabi te ppendol e lachi viasta ande sa e ppuvia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan ko tsiro, kai i phub paash djala, hunte well o latcho lab mandar penlo an i tsele themma.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sarenge e manušenge trubul majanglal kaj te mothovel pes o evangelium.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan ko tsiro, kay i phoub paash djala, hounte vell o lačo lab mandar penlo an i tsele themma.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale angloda mušinel ešeb te avel vakerdo o evaňjelium savore narodenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al angleder, o Lačho Lafi sa e manušenđe trubul te propovedil pe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A mai anglal te avel o son e suetoko, morabi te phendol e lachi viasta ande sa e phuvia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai anglal trăbul ka e LašiVestea te avel diniduma sa le neamurengă.