Mark 13:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana tume dikhena e bari griatsa ke si kothe kai či trubul t'avel — ke kudo kai gjinel te lel sama — atunči, ke kudala kai si ande e Judea te našen ande le plaia;
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana dikhena kodia kai si griatsa le Devleske ke si ando swunto than sar sas phendo katar o profeto Daniel (kodo kai jinel mek te haliarel). Antunchi kodola kai si ande Judea trobula te nashen andel plaia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana tume dikhena e bari griatsa ke si kothe kai či trubul t'avel — ke kudo kai gjinel te lel sama — atunči, ke kudala kai si ande e Judea te našen ande le plaia;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли тумэ́ дыкхэ́на голотынякиро/ замэкибнаскиро джунгалыпэ́н (брыткима), одо́й, кай ла́кэ на трэиндя́ тэ явэ́л (мэк тэ ґалёл одова́, кон гинэ́ла), ґа́да, мэк одолэ́, савэ́ исын дрэ Юдэ́я, тэ нашэ́н дрэ бэ́рги;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli tumé dykhéna golotyniakiro/ zamekibnaskiro džungalypén (brytkima), odój, kaj láke na treindiá te javél (mek te ĥaljol odová, kon ginéla), ĥáda, mek odolé, savé isyn dre Judéia, te našén dre bérgi;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana dićhena ‘e grozota savi anel uništenje’ sar ačhel po than kaj či tromajasas te avel askal okola save si ande Judeja, neka našen ande gore. (Ko akava čitol neka haćar so phenel pe!)
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Kana ka dikken kai cherdol o baro bilachipe po ttan kai ni trubulpe te cherdol —gua kai chitil, te acharel—, ondaka gola kai si ande Judea, morabi te nasen pe burdura;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Kana ka dikken kai cherdol o baro bilachipe po ttan kai ni trubulpe te cherdol —gua kai chitil, te acharel—, ondaka gola kai si ande Judea, morabi te nasen pe burdura;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o Debleskro lab hi tchinlo pral koi djungeli tchilatchi figura. Koon kawa drawerella, kamaus, te haiwell lo les ninna. Ap ko diwes, kai dikenn tumer koi djungeli tchilatchi figura kote tardo, kai hunte well li gar tardo, palle hunte nashenn kolla, kai hi an o them Judea, sik ap i berge!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana dićhen kaj o melalipe šućarimasko, vaš savo vakarel o profeto Danilo ačhel kaj ni trubul – savo drabarel te haljovel – atoska save ka aven ane Judeja mek našen ane plajina.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o Debleskro lab hi činlo pral koy djoungeli čilači figura. Koon kava draverella, kamaus, te hayvell lo les ninna. Ap ko dives, kay dikenn t'mer koy djoungeli čilači figura kote tardo, kay hounte vell li gar tardo, palle hounte nashenn kolla, kay hi an o them Youdea, sik ap i berge!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Sar dikhena oda baro džungipen, so meľarel andre o chramos, pre oda than, kaj oda na kamel te el, [avke sar phenďa o prorokos Daniel] – oda, ko genel, mi achaľol – akor ola, ko ena andre Judsko, mi denašen upre pro verchi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana ka dičhen i ‘grozota savi anol uništipe’, sar ačhol odori kaj naj lako than, [sar vaćarol o proroko Danilo] – savo čitil kava, nek haljarol – tegani kola save si ani Judeja nek našen pe bregura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka dikhen kai cherdol o baro bilachipe po than kai ni trubulpe te cherdol gua kai chitil, te acharel, ondaka gola kai si ande Judea, morabi te nasen pe burdura,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana avela te dikhăn „e pîngania le pustiimasti” bešlindoi oče kai či trăbul te avel, – kon drabarăl te atearăl – atunči kola kai avena ande Iudea, te našen andel baŕbară.