Mark 13:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o pharimos, ande kudala dies, avela kadia kai inke nas dekin si e lumia kai o Del kerdias ži akana, ai ke či mai avela šoha.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke ande kodia vriama si te avel ka savo chino ai nekazo, de sar e lumia shoxar chi dikhlias zhi akana ai shoxar chi mai dikhela.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o pharimos, ande kudala dies, avela kadia kai inke nas dekin si e lumia kai o Del kerdias ži akana, ai ke či mai avela šoha.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды явэ́ла дасави́ пхари́ би́да, сави́ на сыс свэто́скирэ англыпна́стыр, саво́ Дэвэ́л кэрдя́, кэ ададывэ́с, и со буты́р на явэ́ла ние́кхвар.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy javéla dasaví pharí bída, saví na sys svetóskire anglypnástyr, savó Devél kerdiá, ke adadyvés, i so butýr na javéla nijékhvar.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj ande godola đesa avela nevolje save nas sar o Del stvorisarda o them sa dži akana, niti posle avela.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke ande gola llivesa ka avel iek patnia sar kai ni avila nikada; sar kana o Del cherda e sueto llik akana, ta sar ni ka avel nikada.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke ande gola llivesa ka avel iek patnia sar kai ni avila nikada; sar kana o Del cherda e sueto llik akana, ta sar ni ka avel nikada.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi an kol diwessa pral i menshende wella, hi djungleder har ko tselo tchilatcho koowa, hoi ap i menshende was jaake rah, har o Dewel i phub kras. Un ko tsiro, hoi well pal kowa, well witar gar jaake tchilatcho.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj an gode đivesa si te ovel gasavi bibaxt savo najsa katar o anglipe ćerimasko so o Devel čerda đi akana ni maj te ovel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy an kol divessa pral i menshende vella, hi djoungleder har ko tselo čilačo koova, hoy ap i menshende vas yaake rah, har o Devel i phoub kras. Oun ko tsiro, hoy vell pal kova, vell vitar gar yaake čilačo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo ola dživesa ena ajse phare, sar mek šoha na sas, kanastar o Del stvorinďa o svetos, a imar aňi šoha buter na ela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj ane gola đivesa ka avol gasavo bilačhipe savo ni sasa taro anglunipe kana o Dol ćerda o sveto, pa dži akana thaj niti ka avol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke ande gola llivesa ka avel iek patnia sar kai ni avila nikada sar kana o Del cherda e sueto llik akana, ta sar ni ka avel nikada.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă ande le des kodola avela khă năkazo kadea dă baro, sar či sas dă kana kărdili e lumea, kai kărdea la o Dell, ji adesara, thai čina či mai avela vokhdata.