Mark 14:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le vortača geletar, aresle ande o foro, arakhle le dieli sar vo phendiasas lenge; ai von lašiaren e Patradi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai peske disipluria geletar, ai aresle ando foro, ai arakhle sa sar wo phendiasas lenge: ai won lasharde O Dies O Baro le Zhidovongo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le vortača geletar, aresle ande o foro, arakhle le dieli sar vo phendiasas lenge; ai von lašiaren e Patradi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыкляибны́тка Лэ́скирэ гинэ́, явнэ́ дро фо́ро; саро́ сыс адя́кэ, сыр пхэндя́ лэ́нгэ Ису́со, и ёнэ кэрдэ́ патрадитко сками́нд.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sykliaibnýtka Léskire giné, javné dro fóro; saró sys adiáke, syr phendiá lénge Isúso, i jone kerdé patraditko skamínd.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E učenikurja đele ando gav thaj arakhline sa sar o Isus phendas lenđe thaj okote ćerdine e pashalno večera.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E disipulura llele ando foro. Ta malade sa sar ppendaia lenge o Jesus, ta cherde o jape katar e Paskua.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E disipulura llele ando foro. Ta malade sa sar ppendaia lenge o Jesus, ta cherde o jape katar e Paskua.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol mala djan koi, un wan an ko foro un hatsan kowa jaake, har job lenge penas. Un jon kran o chapen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj inklistile e sikavne leske, thaj avile ano foro, thaj arakhlje sar so lenge phenda, thaj gatisarde e Pasha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol mala djan koy, oun van an ko foro oun hatsan kova yaake, har yob lenge penas. Oun yon kran o rhapen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O učeňika gele andro foros a arakhle savoro avke, sar lenge o Ježiš phenďa; a pripravinde o Patraďakro chaben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E sikade iklile. Kana avile ano foro, arakhlje sa sar so vaćarda lenđe o Isus thaj ćerde pashalno večera.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E disipulura llele ando foro. Ta malade sa sar phendaia lenge o Jesus, ta cherde o jape katar e Paskua.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le jene teleardine, arăsle ande četatea, thai arakhline kadea sar phendeasas lengă O; thai lašarde e Patradi.