Mark 14:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke von phenenas: Te na avel žikin si o prasniko, eta te na avel buntuimos maškar o narodo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa phende, "Nashti avel po dies o baro ka kam buntuilpe o them."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke von phenenas: Te na avel žikin si o prasniko, eta te na avel buntuimos maškar o narodo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Нэ пэ свэ́нко Патради́ дава́ нашты́ тэ кэра́с нисыр, – ракирдэ́ ёнэ машки́р пэ́стэ, – мануша́ могинэ́на тэ ґаздэ́н бу́нто.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Ne pe svénko Patradí davá naštý te kerás nisyr, – rakirdé jone maškír péste, – manušá moginéna te ĥazdén búnto.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Phenenas: “Či tromas te ćeras godova dok si o prazniko, te či pobunil pe o them.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke nesave llene ppenena: —Cherale kana ka nakkel e Paskua, te na avelpe burkania maskar e llene.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke nesave llene ppenena: —Cherale kana ka nakkel e Paskua, te na avelpe burkania maskar e llene.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jon penan mashkral pende: “Mer taprah les gar ap o Passa, te wenn i menshe gar diwjo un chojedo ap mende.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj vakerena: Na e bare điveseske, kaj te na e selore uštena.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yon penan mashkral pende: “Mer taprah les gar ap o Passa, te venn i menshe gar divyo oun rhoyedo ap mende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale phenenas: „Našťi oda keras pro inepos, hoj pes te na vzburinen o manuša.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al vaćarde: “Na ko baro đive, ma te bunil pe o narodo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke nesave llene phenena: Cherale kana ka nakhel e Paskua, te na avelpe burkania maskar e llene.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă phenenas: „Na ando čiro le praznikohko, ka na varesar te kăras biujimos ando norodo.”