Mark 14:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa, pala ke živindiva, me žiava angla tumende ande e Galilea.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana zhuvindiva andai martia, si te zhav mai anglal tumendar ande Galilee."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa, pala ke živindiva, me žiava angla tumende ande e Galilea.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ пало́ дава́, ке́ли Мэ отджидёвава, Мэ сыгэды́р тумэ́ндыр ява́ва дрэ Галиле́я.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne paló davá, kiéli Me otdžidjovava, Me sygedýr tuméndyr javáva dre Galiliéia.’”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali kana uštava andar e mule, džava angle tumende ande Galileja.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana me ka ustau katar o meripe, ka chidau tumen pale ande Galilea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana me ka ustau katar o meripe, ka chidau tumen pale ande Galilea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal kowa krell o Dewel man i mulendar djido. Un te djan tumer an o them Galilea, palle djau glan tumende.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj po đivdinisaripe munrro ka đav anglal tumende an Galileja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal kova krell o Devel man i moulendar djido. Oun te djan t'mer an o them Galilea, palle djau glan t'mende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sar uščava andral o meriben, džava anglal tumende andre Galileja.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A palo mo uštipe tare mule ka džav angle tumende ani Galileja thaj odori ka ađućarav tumen.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana me ka ustav katar o meripe, ka chidau tumen pale ande Galilea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, pala so ušteaua, jeaua angla tumende ande Galilea.”