Mark 14:38 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len sama ai řudjin, eta te na peren te zumaven tumen; o duxo zurales kamel, numa o mas si kovlo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le sama ai rhugis tu, te na peres ando zumaimos. O duxo mangel, numa o stato kovlo."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len sama ai řudjin, eta te na peren te zumaven tumen; o duxo zurales kamel, numa o mas si kovlo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ракхэ́нпэ (на совэн) и мангэ́нпэ Дэвлэ́скэ, соб (кай) тэ на поддэнпэ дро пропатакирибэн; ду́хо (фа́но) исын састо́, а маса́ исын бизорья́кирэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rakhénpe (na soven) i mangénpe Devléske, sob (kaj) te na poddenpe dro propatakiriben; dúho (fáno) isyn sastó, a masá isyn bizorjákire.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ačhen džungade, stražarin thaj molin tumen, te na peren ando iskušenje. O duho si spremno ali o telo si slabo.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Achen llungade ta molintumen, te na peren ando zumadipe. Tumen mangen, a e esnaga inai la zor.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Achen llungade ta molintumen, te na peren ando zumadipe. Tumen mangen, a e esnaga inai la zor.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma sowenn dren! Mangenn o Deblestar, te perenn gar miro dromestar tele! Tumen kokres hi kek soor, te atchenn pash mande, ninna te kamell kowa tumaro dji.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Džangadon thaj ruđin tumen te na peren an zumadipe; kaj o đi si vilojalo aj si o trupo ćišlo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma sovenn dren! Mangenn o Deblestar, te perenn gar miro dromestar tele! T'men kokres hi kek zoor, te ačenn pash mande, ninna te kamell kova t'maro dji.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ma soven a modľinen tumen, hoj te na džan andro pokušeňje, bo o duchos kamel, ale o ťelos hino slabo.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Aven džungade thaj molin tumen te ma peren ano iskušenje. Golese kaj o duxo tumaro manđol te ćerol so si šukar, al o telo tumari si slabo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Achen llungade ta molintumen, te na peren ando zumadipe. Tumen mangen, a e esnaga inai la zor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Bešen ušteade thai rudin tume, kaste na perăn ando zumaimos; o duxo sî pherdo buti, ta o stato sî bidaštimahko.”