Mark 14:41 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo avilo pe e trito data, ai phenel lenge: Soven akana, ai hodinin? Si dosta. O časo avilo; eta, o Šiav le manušesko si dino ande le vast le bezexalenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai wo avilo o trito data, ai phendia lenge, "Akana soven ai hodinin: si dosta, o chaso avilo, ashun, O Shav le Manushesko avela dino ando vas le bezexale manushengo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo avilo pe e trito data, ai phenel lenge: Soven akana, ai hodinin? Si dosta. O časo avilo; eta, o Šiav le manušesko si dino ande le vast le bezexalenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Рисии кэ ёнэ дро три́то мо́ло, Ёв пхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ уса́ сан сутэ́ и откхинёна. Ухты́лла (до́си)! Мардо́ явдя́: дыкхэ́н, Чхавэ́с Манушэскирэс здэна дрэ грэхитконэ́-манушэ́нгирэ васта́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Risii ke jone dro tríto mólo, Jov phendiá lénge: “Tumé usá san suté i otkhinjona. Uhtýlla (dósi)! Mardó javdiá: dykhén, Čhavés Manušeskires zdena dre grehitkoné-manušéngire vastá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana bolda pe po trito drom, phendas lenđe: “Zar još soven thaj odmorin tumen? Dosta sas! Avilo o časo! Ake man, e Čhave e Manušešće, predain ande vas e bezehalenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avilo pale o trito drom, ppenda lenge: —¿Pale inzon ta soven? Dosta, avilo o vreme kai o Chavo e manuseko ka avel dino ande va e bilachenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana avilo pale o trito drom, ppenda lenge: —¿Pale inzon ta soven? Dosta, avilo o vreme kai o Chavo e manuseko ka avel dino ande va e bilachenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job was o triinto kopo un penas ap lende: “Kamenn tumer dureder sowell un kate tchiddo atchell? Kanna hi doha! O tsiro hi kai, kai denn le o Menshengro Tchawes an i wasta i tchilatche menshendar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj avilo vi o trito drom, thaj phenda lenge: Soven, akana, thaj lulinen. Mamaj sa. Avilo o vaxto eke mekel pes o Čhavo Manušesko ane va bezaxengo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob vas o triinto kopo oun penas ap lende: “Kamenn t'mer doureder sovell oun kate čiddo ačell? Kanna hi doha! O tsiro hi kay, kay denn le o Menshengro Čaves an i vasta i čilače menshendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avľa tritovar a phenďa lenge: „Mek furt soven a odpočovinen tumenge? Imar dos! Avľa odi ora. Dikhen, o Čhavo le Manušeskro hino akana dino andro vasta le binošnenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana irisajlo trito drom, vaćarda lenđe: “Tumen vadži soven thaj odmorin? Dosta sasa! Avilo o sato! Akh, man, e Čhave e manušese, den ane vasta e grešnikurenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avilo pale o trito drom, phenda lenge: ¿Pale inzon ta soven? Dosta, avilo o vreme kai o Chavo e Manuseko ka avel dino ande va e bilachenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana isprăvisardea, avilo trito data, thai phendea lengă: „Soven dă akanra, thai čiion! Arăsăl! Avilo o čeaso! Dikta, kă o Šeau le manušehko sî te avel dino andel vast le bezexalengo.