Mark 14:43 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai strazo, sar vo mai delas duma, areslo o Juda, jekh anda le deš-u-dui, ai lesa jekh narodo xanřensa ai rovliansa tradino katar le bare raša, katar le zakonaria ai katar le purane.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai strazo, sar O Jesus delas duma, o Judas, iek andal desh u dui avilo, ai lesa avilo baro narodo sabiensa ai khashtensa. Tradine sas katar le bare rasha, le Gramnoturia, ai katar le phure ka pronchinas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai strazo, sar vo mai delas duma, areslo o Juda, jekh anda le deš-u-dui, ai lesa jekh narodo xanřensa ai rovliansa tradino katar le bare raša, katar le zakonaria ai katar le purane.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пака Ёв ишчо (инкэ́) ракирдя́, явэ́лас Юда, екх дэшудуендыр, и сыс лэ́са бут мануша́ курталэнца и килэнца, савэ́н бичхадэ́ раша́нгирэ барыдыра́, лылвари́тка и годэпхурэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paka Jov iščo (inké) rakirdiá, javélas Juda, jekh dešudujendyr, i sys lésa but manušá kurtalenca i kilenca, savén bičhadé rašángire barydyrá, lylvarítka i godephuré.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok o Isus još motholas, areslo o Juda, jek katar e dešuduj učenikurja, a lesa avilo vi o but o them, e mačonenca thaj e rovljenca, saven bičhaldine e šorvale rašaja, e učitelja e zakonešće thaj e starešine.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus dela orba kana o Judas, iek katar e desudui disipulura, avilo bute llenenchar kai avena jarnienchar ta kastenchar. Von sea bichalde katar e mai preche popura, e gazda katar e kovacha e zakonoke, ta e ppure.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus dela orba kana o Judas, iek katar e desudui disipulura, avilo bute llenenchar kai avena jarnienchar ta kastenchar. Von sea bichalde katar e mai preche popura, e gazda katar e kovacha e zakonoke, ta e ppure.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job jaake rakras, was o Judas, ko jek kol deesh-te-dujendar. Pash leste his bud wawar mursha. Len his chare un kashta an i wasta. Kolen bitchran i bare rashaja, un i biboldengre tchatchepangre un phureder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sigo, đikaj vov vađe vakerela, avilo o Juda, jekh katar e Dešudujorre, thaj lesa bute manuša čhurenca thaj čilenca, bićhalde katar anglunerašaja thaj lilvarne ta phurederimata.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob yaake rakras, vas o Youdas, ko yek kol deesh-te-douyendar. Pash leste his boud vavar morsha. Len his rhare oun kashta an i vasta. Kolen bičran i bare rashaya, oun i biboldengre čačepangre oun phoureder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Takoj androda, sar mek o Ježiš vakerelas, avľa o Judaš, jekh le dešudujendar, a leha avenas but nipi khatar o bare rašaja, zakoňika the phuredera le šabľenca the le pacenca andro vasta.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar o Isus vadži vaćarda, avilo o Juda, jekh tare dešuduj sikade thaj lesa e manuša čhurencar thaj kaštencar save sesa bičhalde tare šorutne sveštenikura thaj učitelja tare Mojsijaso zakon thaj tare starešine.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus dela orba kana o Judas, iek katar e desudui disipulura, avilo bute llenenchar kai avena jarnienchar ta kastenchar. Von sea bichalde katar e mai preche popura, e gazda katar e kovacha e zakonoke, ta e phure.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai andakhdata, ta kana delas duma înkă O, avilo o Iuda, iekh anda kola le dešudui, thai andekhthan lesa avilo khă butimos manušengo săbiença thai rovleança, tradine le rašandar le mai barăndar, thai le zakonarendar thai le phurăndar.