Mark 14:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke tumen si tume sakda čoře tumensa, ai tume šai keren lenge mištimos kana tume kamen, numa me či avava tumensa sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke le chorhe sagda avena tumensa, ai vari kana kai mangen sai zhutin le: numa me chi avava tumensa sagda.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke tumen si tume sakda čoře tumensa, ai tume šai keren lenge mištimos kana tume kamen, numa me či avava tumensa sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Боги исын ўса́ды (сак) пашы́л тумэ́ндэ и тумэ́ могинэ́на тэ дзн васт лэ́нгэ, ко́ли тумэ́нгэ исын пир ило́, а Мэ на ява́ва ўса́ды (сак) тумэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bogi isyn ŭsády (sak) pašýl tuménde i tumé moginéna te dzn vast lénge, kóli tuménge isyn pir iló, a Me na javáva ŭsády (sak) tuménca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj čore manušen uvek avela tumen maškar tumende thaj šaj te pomožina lenđe kana got kamena, a man či avela tumen uvek tumenca.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke e chorre ka aven tumenchar suako llive, ta sai ka pomozin len kana tumen mangena; a me ni ka avau tumenchar sa o vreme.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke e chorre ka aven tumenchar suako llive, ta sai ka pomozin len kana tumen mangena; a me ni ka avau tumenchar sa o vreme.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I tchorwele hi hako tsiro pash tumende. Un te kamenn tumer, nai krenn tumer lenge latcho koowa. Me hom gar hako tsiro pash tumende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj e čororen si tumen an sarsavo vaxto tumenca, thaj kana god mangen šaj lenđe lačhe te čeren; a man naj tumen an sarsavo vaxto.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I čorvele hi hako tsiro pash t'mende. Oun te kamenn t'mer, nay krenn t'mer lenge lačo koova. Me hom gar hako tsiro pash t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o čore tumenca hine furt a tumen lenge šaj presikaven o lačhipen, kana ča kamen, ale me tumenca furt na avava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj čorore ka aven uvek maškar tumende thaj šaj ćeren lenđe šukaripe kana manđen. Al me ni ka avav uvek tumencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke e chorre ka aven tumenchar suako llive ta sai ka pomozin len kana tumen mangena, a me ni ka avav tumenchar sa o vreme.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă le čioŕăn sî tume orkana tumença, thai dašti kărăn lengă mišto orkana kamen tume: ta Man nai te aven Ma orkana.