Mark 14:70 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo mai del palpale: Či sim. Tsiřa pala kudia, kudala kai sas kothe mai phenen ka o Petri: Čačimasa tu san anda kudala žene, ke tu san anda e Galilea.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai iek data phendias, "Nai chaches, ai tsirha vriama, kodola kai sas pashai iag avile ka Petri ai phende leske, "Chaches tu san iek anda lende, ke tu san andai Galilee, ai cho divano purhil tut."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo mai del palpale: Či sim. Tsiřa pala kudia, kudala kai sas kothe mai phenen ka o Petri: Čačimasa tu san anda kudala žene, ke tu san anda e Galilea.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Пэ́три нэвэ́стыр отпхэндяпэ. На́бут коригэды́р (позжэды́р) мануша́, савэ́ сыс тэрдэ́ одо́й, пхэндлэ́ Пэтрискэ: “Нэ, усае́кх, ту ж сан лэ́ндыр, ту ж адя-паць сан Галилеянино.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Pétri nevéstyr otphendiape. Nábut korigedýr (pozžedýr) manušá, savé sys terdé odój, phendlé Petriske: “Ne, usajékh, tu ž san léndyr, tu ž adia-pac' san Galilejanino.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Petar palem phenelas kaj naj. Cara majposle, vi okola aver manuša save sas okote mothonas e Petrešće: “Tu san čače jek lendar, kaj san vi tu andar e Galileja!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pedro pale ppenda kai ni pinllarel e Jesuse. Mapalal, e llene kai sea kote pale ppende e Pedroke: —Chachimaia tu san iek lendar, soke i tu san katar e Galilea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o Pedro pale ppenda kai ni pinllarel e Jesuse. Mapalal, e llene kai sea kote pale ppende e Pedroke: —Chachimaia tu san iek lendar, soke i tu san katar e Galilea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas pale: “Na-a, me hom kek lendar!” Pal i tikno tsiro penan kolla, kai kote tardo hi, pale ap o Petreste: “Tchatchepah, tu hal ninna jek kolendar. Tu hal dran o them Galilea.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A vov pale durarela. Thaj zala pala goda godola kaj sesa gothe phende e Petroske: Čače san katar lende; kaj san Galilejco, vi o vakeripe si će čhutino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas pale: “Na-a, me hom kek lendar!” Pal i tikno tsiro penan kolla, kay kote tardo hi, pale ap o Petreste: “Čačepah, tou hal ninna yek kolendar. Tou hal dran o them Galilea.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Peter pale zaprinďa. Na pregeľa but a ola, so ačhenas paš o Peter, leske pale phende: „Tu sal čačes jekh lendar, bo sal Galilejčanos [a o vakeriben tut lenca hin jekh].“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al o Petar palem odreknisajlo. Pale nesavo vreme, e manuša save ačhile gothe, vaćarde e Petrese: “Čače san jekh lendar golese kaj san i tu Galilejco ćo vaćaripe si gasavo!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Pedro pale phenda kai ni pinllarel e Jesuse. Mapalal, e llene kai sea kote pale phende e Pedroke: Chachimaia tu san iek lendar, soke i tu san katar e Galilea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o pale šudea pe. Pala xançorî čiro, kola kai bešenas oče, phendine pale le Petrohkă: „Manai te kărdeo či khă athaimos kă i tu san anda le manuši kodola; kă san Galeliano, thai ti orba ameal lengărănça”