Mark 14:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me phenav tumenge čačimasa, kai-godi e laši viasta avela phendi, ande sa e lumia, phenena ka le manuš kai dena pe godji kadia žiuvlia ai so voi kerdias.
Romani 1984 (American Standard Version)
Chachimos me phenav tumenge, kai godi kadia viasta lashi avela phendi ande sa e lumia, so woi kerdias mange si te avel phendo te denpe goji late."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me phenav tumenge čačimasa, kai-godi e laši viasta avela phendi, ande sa e lumia, phenena ka le manuš kai dena pe godji kadia žiuvlia ai so voi kerdias.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: кай бы тэ на явэ́л тэ пхэнэлпэ лав далэ́ Евангелиятыр пир саро́ свэ́то, дро рипирибэ́н пал адалятэ джувля́тэ явэ́на тэ ракирэ́н пал дова́, со ёй кэрдя́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čačes, Me rakiráva tuménge: kaj by te na javél te phenelpe lav dalé Jevangielijatyr pir saró svéto, dro ripiribén pal adaliate džuvliáte javéna te rakirén pal dová, so joj kerdiá.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Čače phenav tumenđe: kaj god po them propovedila pe e Bahtali nevimata, mothola pe vi pale akava so voj ćerda, sago uspomena pe late.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge kai ande varesavi ppuv kana ka ppenen e lachi viasta, ka den orba i katar so cherda gaia diskinia, ta gia ka denpe golli latar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia ppenau tumenge kai ande varesavi ppuv kana ka ppenen e lachi viasta, ka den orba i katar so cherda gaia diskinia, ta gia ka denpe golli latar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchatchepah, me penau tumenge: Ap i tseli phub, kai penenn le o latcho lab mandar i menshenge, koi well ninna penlo, hoi koi djuwel mange kras. Joi wella gar bistedo.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Čače tumenge phenav: Kaj god te vakerelpe o evangelium kava pe saheste them, ka phenel pes vaš liparipe lako vi kava so voj čerda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čačepah, me penau t'menge: Ap i tseli phoub, kay penenn le o lačo lab mandar i menshenge, koy vell ninna penlo, hoy koy djouvel mange kras. Yoy vella gar bistedo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čačipen tumenge phenav, hoj všadzik, kaj ča pes o evaňjelium vakerela pal calo svetos, pes vakerela the pal kada, so kadi džuvľi akana kerďa, pre lakro leperiben.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čače vaćarav tumenđe: Dži kaj ka vaćarol pe o Lačho lafi pe sa o sveto, ka vaćarol pe za ko spomen thaj voj so ćerda.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia phenav tumenge kai ande varesavi phuv kana ka phenen e lachi viasta, ka den orba i katar so cherda gaia diskinia, ta gia ka denpe golli latar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Čeačes phenau tumengă, kă orkai avela diniduma e LašiVestea kadea, ande sai lumea, mothola pe i so kărdea e juwli kadea, anda lako pomenimos.