Mark 15:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Porme thode pe te den les pozdraimos: Unpači, amperato le Židovongo!
Romani 1984 (American Standard Version)
ai phendias leske, "Lungo traio ka O Amperato le Zhidovongo!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Porme thode pe te den les pozdraimos: Unpači, amperato le Židovongo!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ лынэ́ тэ дэн го́дла: “Яв джидо́, Кра́лё Юдэ́нгиро!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone lyné te den gódla: “Jav džidó, Králjo Judéngiro!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal marenas muj lestar thaj mothonas: “Nek trajil o caro e Židovengo!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal ttode te urkin: —¡Te avel bajtalo o Charo e judionengo!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal ttode te urkin: —¡Te avel bajtalo o Charo e judionengo!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon penan ap leste: “Mer sharah tut, tu baro rai pral i biboldende!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj aćhile te arakhadon lesa: Sar san, thagara judejsko!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon penan ap leste: “Mer sharah tout, tou baro ray pral i biboldende!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A chudle lestar te asal a vičinenas: „Mi dživel o židoviko kraľis!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani lije te maren muj lesa vaćarindoj: “Te ave sasto, carona e Jevrejengo!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal thode te urkin: ¡Te avel bajtalo o Charo e judionengo!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea line te phenen Lehkă: „Mekasametele, Thagar le Iudeiengo!”