Mark 15:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai von ningerde le Jesus ande o than kai bušol Golgota, so si kudo, šero manušesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai andine les ka kodo than kai bushol Golgatha. "O than kai miazol kokalo sheresko"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai von ningerde le Jesus ande o than kai bušol Golgota, so si kudo, šero manušesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ яндлэ́ Исусо́с пэ штэ́то, саво́ кхарэ́лапэ “Голгофа”, со значынэ́ла “Чэрепо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone jandlé Isusós pe štéto, savó kharélape “Golgofa”, so značynéla “Čeriepo.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal andine e Isuse dži ko than savo akhardol Golgota (so značil “lobanja”).
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Inllarde e Jesuse pe iek ttan kai ikkardol Golgota (kai gua si: “O ttan e kokalengo”);
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Inllarde e Jesuse pe iek ttan kai ikkardol Golgota (kai gua si: “O ttan e kokalengo”);
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon anan o Jesuses ap ko kotar them, hoi kharell an o biboldengro rakepen Golgata, ko kharella Muleskro Shero.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ande les po than Golgota, so viz: Than šeresko kokalo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon anan o Yezouses ap ko kotar them, hoy kharell an o biboldengro rakepen Golgata, ko kharella Mouleskro Shero.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A ľidžanas le Ježiš pro than, so pes vičinel Golgota (oda hin prethodo: Le Lebkengro Than).
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E Isuse ande ko than savo akhardola Golgota, so značil “Kokalo e šoreso”.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Inllarde e Jesuse pe iek than kai ikhardol Golgota kai gua si: O than e kokalengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai andine le Isusos koa than kai bušolas Golgota, kai, amboldino sî phendino „O than le šerăhko.”