Mark 15:46 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai o Josef, kjindias jekh paplano, vuliardias le Jesus pa o trušul, phanglias les ande o paplano, ai thodias les ande jekh groapoševo šindo ande jekh stanka bařeski. Porme spidias jekh bař angla o groapoševo.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Josef lias o stato, ai vuluisardias les andek vuzho poxtan, ai thodias les ando nevo greposhevo kai sas shindo ando bax, ai spidias ek baro bax angla greposhevo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai o Josef, kjindias jekh paplano, vuliardias le Jesus pa o trušul, phanglias les ande o paplano, ai thodias les ande jekh groapoševo šindo ande jekh stanka bařeski. Porme spidias jekh bař angla o groapoševo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёза киндя похтан, злыя́ Исусо́скиро тру́по; обкрэнцындя Лэс жужэ́ похтанэса и чхудя́ дрэ копли́ца, вычингирды дрэ ска́ла, и прирадя бар кэ загиибэ́н дрэ копли́ца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Joza kindia pohtan, zlyjá Isusóskiro trúpo; obkrencyndia Les žužé pohtanesa i čhudiá dre koplíca, vyčingirdy dre skála, i priradia bar ke zagiibén dre koplíca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Josif ćindas čaršapo, fuljarda e Isusesko telo katar o trušul, paćarda les ando čaršapo thaj čhuta les ando limori savo sas isklesime ande stena. Askal čhuta o bar po vudar e limoresko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jose chinda iek chiti parno, fuliarda e Jesuse katar o krusto, ta ulisarda le ando chiti. Mapalal ttoda le ande iek limori kai saia anado ande iek pechina, mapalal ppangla o limori iekke barrea.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Jose chinda iek chiti parno, fuliarda e Jesuse katar o krusto, ta ulisarda le ando chiti. Mapalal ttoda le ande iek limori kai saia anado ande iek pechina, mapalal ppangla o limori iekke barrea.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Josef ginas i plachta, las o Jesuses o trushelestar tele, tchiwas les an koi plachta, un paskras les an i mulengro kheer, hoi his dren dino an i baro bar. Kote glan tchiwas lo i baro bar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vov kindoj o poxtan ta huljarindoj les, paćarda poxtanosa, thaj pašljarda les ano limori savo sasa čhindo ano barr, thaj rrupuzisarda o barr po vudar limoresko.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Yosef ginas i plarhta, las o Yezouses o troushelestar tele, čivas les an koy plarhta, oun paskras les an i moulengro kheer, hoy his dren dino an i baro bar. Kote glan čivas lo i baro bar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jozef cinďa lepeda, iľa tele o ťelos le Ježišoskro a zapačarďa les andre lepeda. Thoďa les andro hrobos, so sas avrikerdo andre skala, a zaučharďa andre o vudar le bareha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija o Josif ćinda laneno čaršafi, uljarda e Isuseso telo taro krsto, paćarda le ano čaršafi thaj čhuta le ano limori savo sasa čhindo ani stena. Tegani o vudar taro limori phanglja baresa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Jose chinda iek chiti parno, fuliarda e Jesuse katar o krusto, ta ulisarda le ando chiti. Mapalal thoda le ande iek limori kai saia anado ande iek pechina, mapalal phangla o limori iekhe barrea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Iosif tindea khă poxtan inohko sano, dea tele le Isusos poa trušul, pateardea Les ando poxtan le inohko, thai thodea Les ande khă mormînto xunado ando kotor le baŕăbarăhko. Pala kodea spidea khă baŕ baro koa udar le mormîntohko.