Mark 16:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Porme, sikadilo le deš-u-jekhenge, žikin von sas pala e skafidi; ai vo phenel lenge ke či patian ai ke lengo ilo si zuralo, ke či patiaie kudalen kai dikhle les živindo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pala kodia avilo ka le desh u iekenge sar xanas andek than, ai dino le trad, phendia lenge zurale vorbi ke chi pachanpe ai zurade lengo ilo, ke chi pachaie kodolen kai dikhle les pala o zhuvindimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Porme, sikadilo le deš-u-jekhenge, žikin von sas pala e skafidi; ai vo phenel lenge ke či patian ai ke lengo ilo si zuralo, ke či patiaie kudalen kai dikhle les živindo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци Ису́со сыкадыя́ дэшуекхэ сыкляибнытконэ́нгэ, савэ́ ханас пал сками́нд. Ёв выракирдя лэ́нгэ, со на ухты́лла (на́доси) лэ́ндэ патяибэ́н и лэ́нгиро ило́ исын пхаро́ дро дова́, со лэ́нгэ сыс на пир ило́ тэ патя́н одолэ́нгэ, савэ́ дыкхнэ́ Лэс коригэды́р (позжэды́р), сыр Ёв отджидыя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci Isúso sykadyjá dešujekhe sykliaibnytkonénge, savé xanas pal skamínd. Jov vyrakirdia lénge, so na uhtýlla (nádosi) lénde patiaibén i léngiro iló isyn pharó dro dová, so lénge sys na pir iló te patián odolénge, savé dykhné Les korigedýr (pozžedýr), syr Jov otdžidyjá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pale godova o Isus sikadilo e dešuduje apostolenđe dok hanas pale sinija. Thaj ukorisarda len pale lengo bipaćipe thaj lenđe zurale ile kaj či paćajine okolenđe save dikhline les nakon so uštilo andar e mule.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal, o Jesus sikadilo e desuiekke disipulonenge, kana von besena pe sinia. Vou dia pe lende soke ni saia len pachape ta ni kandena, soke ni pachaie golen kai dikklea le kana ustilo katar o meripe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal, o Jesus sikadilo e desuiekke disipulonenge, kana von besena pe sinia. Vou dia pe lende soke ni saia len pachape ta ni kandena, soke ni pachaie golen kai dikklea le kana ustilo katar o meripe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi pre, har kol deesh-te-jek pash o chapen beshdo his, mukas lo pes lendar te dikell un tchingras ap lende, kai hi lengre djia har barra, un te patsan le gar kolenge, kai les dikan, har job i mulendar pre stas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Majpalal mothodilo pes lenge Dešujekhenge kana sesa vaš e astala, thaj krisisarda len vaš lengo bipaćajpe thaj bikamlipe ilesko, kaj ni paćaje godolenge save dikhle les đivdinuno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy pre, har kol deesh-te-yek pash o rhapen beshdo his, moukas lo pes lendar te dikell oun čingras ap lende, kay hi lengre djia har barra, oun te patsan le gar kolenge, kay les dikan, har yob i moulendar pre stas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale paľis pes sikaďa le dešujekh (11) apoštolenge, sar bešenas pašal o skamind. Pokarhinďa len vaš oda, hoj lengre jile sas zaphandle andre a na pačanďile olenge, ko les dikhle pal oda, sar ušťiľa andral o meriben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale gova o Isus sikadilo e dešujekhe (11) apostolurenđe save bešle te xan mangro. Korisada len kaj naj len pačajipe thaj kaj si zurale lenđe ile, golese kaj ni pačaje kolen so dikhlje le pale leso uštipe tare mule.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal, o Jesus sikadilo e desuiekhe disipulonenge, kana von besena pe sinia. Vou dia pe lende soke ni saia len pachape ta ni kandena, soke ni pachaie golen kai dikhlea le kana ustilo katar o meripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai palal, sîkadi'lo, kolengă dešuiekhăngă, kai bešenas kai skafidi; thai xolei'lo pe lende anda lengo bipateaimos thai andoa illo lengo o baruno, anda kă či pateaine kolen kai dikle Les kă juvindisardea.