Mark 16:19 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Baro, pala ke dias lensa duma, sas lino ande o čeri, ai vo bešel pe e čači le Devleski.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pala O Jesus dias duma lenge, sas lino opre ando rhaio, ai beshlo po chacho vas le Devlesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Baro, pala ke dias lensa duma, sas lino ande o čeri, ai vo bešel pe e čači le Devleski.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Рай Дэвэ́л Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ саро́, тэды Ёв сыс ґаздыно́ пэ болыбэ́н и бэсця́ пэ чачо́ васт Дэвлэ́стэ Дадэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Raj Devél Isúso phendiá lénge saró, tedy Jov sys ĥazdynó pe bolybén i besciá pe čačó vast Devléste Dadéste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pale godova kana o Gospod Isus godova phendas lenđe, sas vazdino ando nebo thaj bešlo pe Devlešći desno rig.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana o Gazda o Jesus dia lenchar orba, avilo vazdino ando miloso ta beslo pe rig e chachi e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana o Gazda o Jesus dia lenchar orba, avilo vazdino ando miloso ta beslo pe rig e chachi e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o rai Jesus jaake lentsa rakras, was lo pral an o bolepen hadedo, un beshas pes ap o Debleskri tchatchi rig.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Devljutno sar lenge kava vakerda, uraja po badali thaj bešlo e Devlese pe čači rig.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o ray Yezous yaake lentsa rakras, vas lo pral an o bolepen hadedo, oun beshas pes ap o Debleskri čači rig.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A paloda, sar lenca o Ježiš dovakerďa, sas ilo upre andro ňebos a bešľa peske pal e čači sera le Devleskri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana o Gospod o Isus vaćarda lenđe kava, sasa vazdimo ano nebo thaj bešlo e Devlese ki desno rig.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana o Gazda o Jesus dia lenchar orba, avilo vazdino ando miloso ta beslo pe rig e chachi e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai o Isus pala so dea duma lença, vazdinisai'lo ando čeri, thai bešlo ande čeačirig le Devllesti.