Mark 16:20 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai von gele te phenen kai-godi: O Baro ažutilas len ande lengi butji, ai sikavelas katar le čudeni kai kerenas ke so von denas duma sas o čačimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai won geletar, ai dine duma po Del pe swako rig, ai O Del kerelas buchi lensa, O Del sikadias kai E Vorba le Devleski sas chachi pala le mirakluria kai kerdionas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai von gele te phenen kai-godi: O Baro ažutilas len ande lengi butji, ai sikavelas katar le čudeni kai kerenas ke so von denas duma sas o čačimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ выгинэ́ и роспхэндлэ́ лав усенде (везде), Рай Дэвэ́л сыс пашы́л лэ́нгирэ рэ́нды и Ёв допхэнэлас лэ́нгирэ лавэнгиро чачипэ́н знамение́нца (ґертыкэ́нца), савэ́ джа́нас ада́й жэ пал лэ́нгирэ лава́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone vyginé i rosphendlé lav usiendie (viezdie), Raj Devél sys pašýl léngire réndy i Jov dophenelas léngire lavengiro čačipén znamienijénca (ĥiertykénca), savé džánas adáj že pal léngire lavá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E učenikurja đele thaj propovedinas e Bahtali nevimata pe sa e thana. A o Gospod pomožilas lenđe thaj prekal lende potvrdilas pire alava e čudesne znakonenca save pratinas len.]
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von llele te ppenen e lachi viasta pe suako rig; ta o Gazda pomozila len e bare ezgodenchar Devlikane kai cherena.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Von llele te ppenen e lachi viasta pe suako rig; ta o Gazda pomozila len e bare ezgodenchar Devlikane kai cherena.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon djan, te penenn le i menshenge o latcho lab o Jesus Kristestar an hake gaba un forja. Un o rai Jesus his pash lende peskri sorjah, un kras baro koowa, kai nai krell kek mensho. Un jaake dikan i menshe, kai leskro lab tchatcho hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A von đele thaj vakerde pe sa e riga, thaj o Devljutno mažutila lenge, thaj o lafjori čačavena semnonca save napal mothodona. Amen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon djan, te penenn le i menshenge o lačo lab o Yezous Kristestar an hake gaba oun forya. Oun o ray Yezous his pash lende peskri zoryah, oun kras baro koova, kay nay krell kek mensho. Oun yaake dikan i menshe, kay leskro lab čačo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o učeňika gele a vakerenas všadzik o evaňjelium. O Raj lenge pomožinelas a pridžanelas pes ke lengro lav prekal o zazraki, so pes ačhenas.] Amen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani e sikade đele thaj vaćarde o Lačho lafi ke sa e thana. O Gospod pomognisada lenđe thaj e čudesnone znakurencar potvrdisada o Lačho lafi savo von propovedisade. Amin.]
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Von llele te phenen e lachi viasta pe suako rig, ta o Gazda pomozila len e bare ezgodenchar Devlikane kai cherena.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta on telearde thai dineduma orkaigodi. O Rai kărălas buti andekhthan lença, thai zurearălas o Divano anda le sămnurea, kai kărdeonas. Amin.)