Mark 2:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kai nakhelas, vo dikhlias le Levi, šiav katar o Alfeo, bešelas pala e skafidi kai pokjinen e taksa. Vo phenel leske: Av pala mande! O Levi uštilo, ai gelo pala leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar phiravelaspe, dikhlia o Levi, o shav le Alphaeusosko beshelas tele kai skafidi kai pochinenas e taksa le themeske, ai phendia leske, "Av pala mande." O Levi wushtilo ai liape pala leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kai nakhelas, vo dikhlias le Levi, šiav katar o Alfeo, bešelas pala e skafidi kai pokjinen e taksa. Vo phenel leske: Av pala mande! O Levi uštilo, ai gelo pala leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Прогии дурэды́р, Ёв дыкхця́ Левиёс, Алфеёскирэ чхавэ́с. Одова́ сыс бэшто́ дро мытытко кхэр. “Яв Ма́нца”, – ракирэ́ла Лэ́скэ Ису́со. Левиё уштыя́ и гия́ пал Лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Progii duredýr, Jov dykhciá Lievijos, Alfiejoskire čhavés. Odová sys beštó dro mytytko kher. “Jav Mánca”, – rakiréla Léske Isúso. Lievijo uštyjá i gijá pal Léste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Sar naćhelas okotar, dikhla e Levije, e Alfejevešće čhave, sar bešel po than kaj poćinelas pe o porezo thaj phendas lešće: “Av pala mande.” Vo uštilo thaj teljardas pala leste.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana nakkela, dikkla e Mateo o chavo e Alfeoko, kai besela po stali, kote kai pochindol e love e ppuviake. O Jesus ppenda leke: —Aide pala ma. O Mateo ustilo ta llelo pala le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana nakkela, dikkla e Mateo o chavo e Alfeoko, kai besela po stali, kote kai pochindol e love e ppuviake. O Jesus ppenda leke: —Aide pala ma. O Mateo ustilo ta llelo pala le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har job jaake kote djas, dikas lo i murshes, kowa kharas Levi. Leskro dad hi o Alfeo. O Levi his pash ko kheer beshdo, kai las job lowe i Remarjenge dren. Penell o Jesus ap leste: “Am, dja mantsa!” Un job stas pre, un djas leha.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj nakhljindoj dikhla e Levija Alfejeve kaj bešel pe huduti, thaj phenda leske: Phir pala mande. Thaj uštindoj đelo pala leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har yob yaake kote djas, dikas lo i morshes, kova kharas Levi. Leskro dad hi o Alfeo. O Levi his pash ko kheer beshdo, kay las yob love i Remaryenge dren. Penell o Yezous ap leste: “Am, dja mantsa!” Oun yob stas pre, oun djas leha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A pal o drom dikhľa le Levi, le Alfeoskre čhas, sar bešelas pre colňica, a phenďa leske: „Av pal mande!“ A ov ušťiľa a geľa pal leste.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Sar načhola, dikhlja e Levi, e Alfejevese čhave, sar bešol ki carina thaj vaćarda lese: “Phir pale mande!” Thaj o Levi uštilo thaj đelo pale leste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana nakhela, dikhla e Mateo o chavo e Alfeoko, kai besela po stali, kote kai pochindol e love e phuviake. O Jesus phenda leke: Aide pala ma. O Mateo ustilo ta llelo pala le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana nakhălas oçal, dikhlea le Leves, o šeau le Alfeohko, bešlindoi kai vama. Thai phendea lehkă: „Av pala Mande!” O Levi ušti'lo thai gălo pala Leste.