Mark 2:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le Farizianuri phenen leske: Eta, sostar keren von so nai slobodo te keren o sabato?
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai le Farizeanuria phende leske, "Eta, Sostar che disipluria keren so nai slobodo te keren po Sabat?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le Farizianuri phenen leske: Eta, sostar keren von so nai slobodo te keren o sabato?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Фарисе́и ракирэ́на Лэ́скэ: “Дыкх, со́скэ ёнэ кэрэ́на дова́, со нашты́ тэ кэрэ́н дро са́вато?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Farisiéi rakiréna Léske: “Dykh, sóske jone keréna dová, so naštý te kerén dro sávato?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana e fariseja dikhline godova phendine e Isusešće: “Dik! Ćire učenikurja ćeren savatone, okova so po zakono naj muklo te ćerel pe savatone.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka e fariseura ppende leke: —¿Soke che disipulura cheren ando llive sabado so nasti cherdol?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka e fariseura ppende leke: —¿Soke che disipulura cheren ando llive sabado so nasti cherdol?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol Farisarja penan ap leste: “Hoske krenn tire mala ap o Debleskro diwes sawo koowa, hoi hi gar pal maro tchatchepen?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e fariseja phende leske: Dik, sose keren an savato godova so naj lačhe?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol Farisarya penan ap leste: “Hoske krenn tire mala ap o Debleskro dives savo koova, hoy hi gar pal maro čačepen?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Farizeja leske phende: „Dikh, keren oda, so našťi te kerel pro šabat!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E fariseja vaćarde lese: “Dikh! Sose von ćeren kova so naj dozvolimo ko savato?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e fariseura phende leke: ¿Soke che disipulura cheren ando llive sabado so nasti cherdol?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Fariseia phendine Lehkă: „Dikh, sostar kărăn on so nai meklino te kărdeol pe ando des le Savatohko?”