Mark 2:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar kado manuš del vo duma kadia? Vo prasal. Kon šai jertil le bezexa, te na avela vo o Del?
Romani 1984 (American Standard Version)
"Sar sai kado manush tromal te lel o than le Devlesko? Ke ferdi O Del sai iertil le bezexa?"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar kado manuš del vo duma kadia? Vo prasal. Kon šai jertil le bezexa, te na avela vo o Del?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Со Ёв ракирэ́ла адя́кэ? Ёв тэлякирэла Дэвлэ́с. Кон апри́ч Дэвлэ́стэ рикирэ́ла зор тэ отмэкэ́л грэ́хи?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“So Jov rakiréla adiáke? Jov teliakirela Devlés. Kon apríč Devléste rikiréla zor te otmekél gréhi?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Sostar akava gajda ćerel svato? Vo vređol e Devle! Ko šaj te jartol e bezeha osim o jedino Del?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¿Soke gava del gola orbe? Pe alavenchar kusel e Devle. Samo o Del sai prostil o bilachipe.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“¿Soke gava del gola orbe? Pe alavenchar kusel e Devle. Samo o Del sai prostil o bilachipe.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Har nai penell job kowa? Job krell pes har o Dewel! O Dewel kokres nai lell i doosh i menshendar!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
So akava ađar dela armanja e Devle? Kova šaj te jertisarel e bezexa semo jekh Devel?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Har nay penell yob kova? Yob krell pes har o Devel! O Devel kokres nay lell i doosh i menshendar!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Sar kada manuš kavke šaj vakerel? Ruhinel pes! Ňiko našťi odmukel o bini, ča jekh o Del!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“So kava vaćarol? Hulil po Dol? Ko šaj oprostil e grehura sem jekh Dol?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Soke gava del gola orbe? Pe alavenchar kusel e Devle. Samo o Del sai prostil o bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Sar del duma o manuši kadoa? Prasal! Kon dašti te iertil le bezexa dă sar o Dell?”