Mark 3:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le niamuri le Jesusoske, ašunde kudo, avile te len les; ke von phenenas: Lias pe avri anda e godji.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana leski familia ashundia kodia, roden te astaren les ke le manush phenenas, "Xasardo leski goji!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le niamuri le Jesusoske, ašunde kudo, avile te len les; ke von phenenas: Lias pe avri anda e godji.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Исусо́скири сэмэ́нца шундлэ́ пал дава́, ёнэ явнэ́ тэ лэн Лэс, пал-дова́ со мануша́ ракирдэ́: “Ёв исын на дрэ Пэ́скири годы́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Isusoskiri seménca šundlé pal davá, jone javné te len Les, pal-dová so manušá rakirdé: “Jov isyn na dre Péskiri godý.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana pale godova ašunda lešći dej thaj lešće phral avile pale leste te inđaren les, kaj gndinas kaj vo naj dži peste.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana e familia e Jesuseki asunda so cherela, avile te inllaren le pea, soke ppenena kai dilailo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana e familia e Jesuseki asunda so cherela, avile te inllaren le pea, soke ppenena kai dilailo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har leskre menshe kowa shunan, penan le: “Job hi dinelo!” Un jon kaman les te taprell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana godova ašunde leske, inklile te astaren les; kaj vakerena kaj si avral peste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har leskre menshe kova shounan, penan le: “Yob hi dinelo!” Oun yon kaman les te taprell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar pes le Ježišoskri famelija pal oda došunďa, avle, hoj les te len het, bo phende pre leste, hoj našaďa e goďi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana šunde kava e Isusese čherutne avile pale leste te inđaren le golese kaj vaćarde: “Kava iklilo tari gođi.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana e familia e Jesuseki asunda so cherela, avile te inllaren le pea, soke phenena kai dilailo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le neamuri le Isusohkă, kana ašundine kola kai kărdeonas, avile te thon o vast pe Leste. Kă phenenas: „Ankăsto pehkă andi godi.”