Mark 4:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo mai phenel lenge: Tume či hatiaren kadia paramiči? Sar hatiarena tume sa le paramiča?
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phushlia lenge, "Chi haliaren kadia paramichi? Sar sai haliaren le kaver paramichi kai phenav tumenge?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo mai phenel lenge: Tume či hatiaren kadia paramiči? Sar hatiarena tume sa le paramiča?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дурэды́р ракирэ́ла Ёв: “Нау́што и тумэ́ на ґалёна дава́ приме́ро (сыкаибэ́н)? Сыр тумэ́ тэды ґалёна сарэ́ примеры (сыкаибэна)?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Duredýr rakiréla Jov: “Naúšto i tumé na ĥaljona davá primiéro (sykaibén)? Syr tumé tedy ĥaljona saré primiery (sykaibena)?
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o Isus phučla len: “Zar či haćaren akaja paramiči? Sar askal haćarena aver paramiče?
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: “¿Ni acharen so ppenel gaia paramichi? ¿A sar ka acharen so ppenen sa ogola paramiche?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Jesus ppenda lenge: “¿Ni acharen so ppenel gaia paramichi? ¿A sar ka acharen so ppenen sa ogola paramiche?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle penas lo ap lende: Te haiwenn tumer kal laba gar, har kamenn tumer kol tsele wawar laba te haiwell?
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phenda lenge: Sar na haljoven e paramiči kaja? A sar sa e paramiča ka haljoven?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle penas lo ap lende: Te hayvenn t'mer kal laba gar, har kamenn t'mer kol tsele vavar laba te hayvell?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ježiš lendar phučľa: „Te na achaľon kada podobenstvo, sar paľis achaľona savore okla podobenstva?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o Isus vaćarda lenđe: “Ni haljaren kaja paramič? Sar ka haljaren sa avera paramiča?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jesus phenda lenge: ¿Ni acharen so phenel gaia paramichi? ¿A sar ka acharen so phenen sa ogola paramiche?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O mai phendea lengă: „Či atearăn e pilda kadea? Sar atearăna atunčeara sa le kolaver pilde?”