Mark 4:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le kaver, sa jekh fialo, len le simintsi ande le thana bařune; kana von ašunen e vorba, von len la angla savořende veselimasa.
Romani 1984 (American Standard Version)
E sumuntsa kai sas shudine pe phuv kai sas bax, si sar le manush kai ashunen E Vorba, ai andak data lel E Vorba ai veselimelo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le kaver, sa jekh fialo, len le simintsi ande le thana bařune; kana von ašunen e vorba, von len la angla savořende veselimasa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Исын адасавэ́ мануша́, савэ́ исын сы́рбы дая́ зя́рка, сави́ посеиндлы пэ баруно штэ́то: ёнэ шунэ́на лав и екха́тыр (сра́зу), акэ, прилэ́на лэс радыма́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Isyn adasavé manušá, savé isyn sýrby daja ziárka, saví posieindly pe baruno štéto: jone šunéna lav i jekhátyr (srázu), ake, priléna les radymása.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A varesave si sago o seme savo si posadime pe barutni phuv. Kana ašunen e Devlesko alav, odma prihvatin les e bahtasa,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Aver llene si sargo e simicha kai pelitar maskar e barra: Asunen e lachi viasta ta len la veselimaia,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Aver llene si sargo e simicha kai pelitar maskar e barra: Asunen e lachi viasta ta len la veselimaia,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko kotar phub, kai pherde barra hi, hi har o dji kol menshendar, kai shunenn ko lab, un lenn les i bachtjatar sik pre,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Geja vi godola sijime pe barhale thana si godola save kana ašunen o lafjori, sigo len les lošalimasa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko kotar phoub, kay pherde barra hi, hi har o dji kol menshendar, kay shounenn ko lab, oun lenn les i barhtyatar sik pre,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola, kaske sas sadzimen pre baruňi phuv, hine ola, ko šunen o lav a takoj les radišagoha prilen,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Avera manuša si sar o seme so si sejimo pe barale thana. Kala šunen o Lafi thaj sigate prihvatin le radujimasa,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Aver llene si sargo e simicha kai pelitar maskar e barra: Asunen e lachi viasta ta len la veselimaia,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadea, kolença sîkade kai peli e sămînça andel thana le baŕune, sî kukola kai, kana ašunen o Divano, len les andakhdata bară bukurimasa;