Mark 4:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le kaver len le simintsi ande e laši phuv; si kudala kai ašunen e vorba, len la, ai den fruti, trianda, šov-var-deš ai jekh šel pe jekh.
Romani 1984 (American Standard Version)
E sumuntsa kai sas shudini pe lashi phuv si sar le manush kai ashunen E Vorba le Devleski ai haliaren la, ai anen fruta ande lende ai kotsar avel mai but katar uni iek shel, katar uni shovardesh,ai katar uni trenda."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le kaver len le simintsi ande e laši phuv; si kudala kai ašunen e vorba, len la, ai den fruti, trianda, šov-var-deš ai jekh šel pe jekh.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Зя́рки, савэ́ почхудэ пэ лачхи́ пхув, исын сы́рбы мануша́, савэ́ шунэ́на лав, прилэ́на лэс и дэ́на прибарипэн дрэ трия́нда и дрэ шовдэша́ и дрэ шэл мо́лы.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ziárki, savé počhude pe lačhí phuv, isyn sýrby manušá, savé šunéna lav, priléna les i déna pribaripen dre trijánda i dre šovdešá i dre šel móly.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A varesave si posadime pe lačhi phuv. Godova si okola save ašunen o alav e Devlesko, primin o alav thaj anen plodo – varesave trijanda drom majbut, varesave šovardeš drom majbut a varesave šel drom majbut katar okova so sas posadime.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A si llene kai asunen e lachi viasta, ta len la, ta den petar lache septelie, sargo e lachi simicha kai pelitar ande lachi ppuv. Katar gola simiche nesave den petar tranda, ta sovardes, ta stotina katar iek.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A si llene kai asunen e lachi viasta, ta len la, ta den petar lache septelie, sargo e lachi simicha kai pelitar ande lachi ppuv. Katar gola simiche nesave den petar tranda, ta sovardes, ta stotina katar iek.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi latchi phub hi har o dji kol menshendar, kai shunenn ko lab un krenn kowa, hoi ko lab lenge penella. Pash kolende hi ko lab har o djob, hoi baro was. Un pash jekeste was lo trijanda kope jaake bud, un pash i wawareste was lo shob-deesh kope jaake bud, un pale pash i wawareste was lo sheel kope jaake bud.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A godola pi lačhi phuv sijime, si godola save ašunen o lafjori thaj len, thaj anen bijanipe trinvardeš thaj po šovardeš thaj po šel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy lači phoub hi har o dji kol menshendar, kay shounenn ko lab oun krenn kova, hoy ko lab lenge penella. Pash kolende hi ko lab har o djob, hoy baro vas. Oun pash yekeste vas lo triyanda kope yaake boud, oun pash i vavareste vas lo shob-deesh kope yaake boud, oun pale pash i vavareste vas lo sheel kope yaake boud.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A aver džene, kaske sas sadzimen andre lačhi phuv, šunen o lav, prilen les andro jilo a anen chasna – varesave tranda (30), varesave šovardeš (60), varesave šel (100).“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nesave si sar o seme so si sejimo pi lačhi phuv. Kala manuša šunen o Lafi, prihvatin le thaj anen bijandipe: tranda (30), šovardeš (60) thaj šel (100) droma po but nego so sasa sejime.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A si llene kai asunen e lachi viasta, ta len la, ta den petar lache septelie, sargo e lachi simicha kai pelitar ande lachi phuv. Katar gola simiche nesave den petar tranda, ta sovardes, ta stotina katar iek.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Aver pala kodea sî sîkade ande sămînça kai peli ande phuw e laši. Kadala sî kukola kai ašunen o Divano, primin les, thai kărăn roada: iekh treanda, aver šovardeši thai aver ăkh šell.”