Mark 4:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo mai phenel lenge: Len sama so tume ašunen. Mezurina tumen la mezurasa kai tume mezurisardian lasa, ai mai thona opral tumenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
O Jesus phendia lenge, "Len sama so ashunen. Ke so keren le kolavrenge, O Del kerela tumenge, ai vi mai but.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo mai phenel lenge: Len sama so tume ašunen. Mezurina tumen la mezurasa kai tume mezurisardian lasa, ai mai thona opral tumenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ракирдя́ лэ́нгэ: “Рипирэн мишто́ дава́, со тумэ́ какана́ шунэ́на: савья́са мераса тумэ́ меринэна, адя́кэ тумэн явэ́на тэ меринэн и ишчо (инкэ́) буты́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rakirdiá lénge: “Ripiren mištó davá, so tumé kakaná šunéna: savjása mierasa tumé mierinena, adiáke tumen javéna te mierinen i iščo (inké) butýr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj još phendas lenđe: “Len sama so ašunen. Save merasa merin, kasave merasa merila pe tumenđe thaj još dodaila pe tumenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenda lenge: —Ttoven sama so asunen. Gia sar tumen den averen, isto gia o Del ka del tumen, ta ios mai but.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta i ppenda lenge: —Ttoven sama so asunen. Gia sar tumen den averen, isto gia o Del ka del tumen, ta ios mai but.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas ap lende: Denn garda ap kowa, hoi tumer shunenna! Te shunenn gar mishto, hoi penau, haiwenn kowa gar. Te shunenn mishto, haiwenn kowa ninna mishto. Un o Dewel krell tumaro dji pre, te haiwenn gomme feteder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vakerdasa lenge: Inćaren ane gođi so ašunen: pe savi merasa merin gasavi tumenge ka meril pes thaj pašarela pes tumenge so ašunen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas ap lende: Denn garda ap kova, hoy t'mer shounenna! Te shounenn gar mishto, hoy penau, hayvenn kova gar. Te shounenn mishto, hayvenn kova ninna mishto. Oun o Devel krell t'maro dji pre, te hayvenn gomme feteder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A phenďa lenge: „Šunen mištes! Sava miraha merinen, ajsaha tumenge ela merimen a mek pes tumenge pridela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj vaćarda lenđe: “Pazin so šunen! Save merasa merin, gasave merasa ka meril pe tumenđe thaj ka dol pe tumenđe po but.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phenda lenge: Thoven sama so asunen. Gia sar tumen den averen, isto gia o Del ka del tumen, ta ios mai but.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O mai phendea lengă: „Len sama ka so ašunen. Savea masurasa măsurina, kodolasa măsurila pe tumengă: thai delape tumengă i mai but.