Mark 4:27 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kai vo sovel vai lel sama, riate ai diese, e simintsa bariol ai uštel bi te žianel vo sar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sovel swako riat ai wushti swako diminiatsi. E sumuntsa bariol, numa chi zhanel sar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kai vo sovel vai lel sama, riate ai diese, e simintsa bariol ai uštel bi te žianel vo sar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и раты́ ману́ш исын суто́, пэ зло́ко (пэ ра́нко) уштэ́ла, и проджа́на (накхэна) дывэса́, зя́рки ґаздэ́напэ и барьёна, а ману́ш кокоро́ на джинэ́ла, сыр дава́ саро́ кэрэ́лапэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i ratý manúš isyn sutó, pe zlóko (pe ránko) uštéla, i prodžána (nakhena) dyvesá, ziárki ĥazdénape i barjona, a manúš kokoró na džinéla, syr davá saró kerélape.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Raćava thaj e đesesa, dali sovel ili uštel, o seme niknil thaj barjol, a o manuš či džanel sar.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ni chitilpe te sovela o te avela llungado o simichari, avela ollivesea o avela orachaia, e simicha sa iek bariol, ta vou ni llanel sar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ni chitilpe te sovela o te avela llungado o simichari, avela ollivesea o avela orachaia, e simicha sa iek bariol, ta vou ni llanel sar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Haki rati tchiwell lo pes tele, un taissarlake stell lo pale pre. Un ko tikno djob djal pre un well baro, un ko mursh djinell gar, har kowa lauter djala.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj sovel vi uštel raćasa thaj đivese; thaj e kučin inklel thaj barjovel, kaj vov ni na đanel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Haki rati čivell lo pes tele, oun taysarlake stell lo pale pre. Oun ko tikno djob djal pre oun vell baro, oun ko morsh djinell gar, har kova lauter djala.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Rači džal te sovel, tosara ušťel a o zrnos pes pučinel avri a barol; a ov aňi na džanel sar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Raćasa thaj đivesesa, da li sovol il uštol, o seme bijandol thaj barol, a vov i ni džanol sar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ni chitilpe te sovela o te avela llungado o simichari, avela ollivesea o avela orachaia, e simicha sa iek bariol, ta vou ni llanel sar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
avela kă sovel reate, avela kă bešel ušteado soro des: e sămînça luludearăl thai bareol bi te jeanel o sar.