Mark 4:34 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo či delas lensa duma bi paramičensa numa, rigate, vo motholas sa ka peske vortača.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa bi le paramichensa cii dia duma lenge: ai kana korkorho sas leske slugensa, wo sichardia le so znachil sa le paramichi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo či delas lensa duma bi paramičensa numa, rigate, vo motholas sa ka peske vortača.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
би примерэнгиро Ёв сарэ́са на сыклякирдя́, нэ ке́ли Ёв ячэласпэ екхджино́ пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца, Ёв саро́ пирипхэнэлас лэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
bi primierengiro Jov sarésa na sykliakirdiá, ne kiéli Jov jačelaspe jekhdžinó péskire sykliaibnytkonénca, Jov saró piriphenelas lénge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj bi e paramičengo khanči či phenelas lenđe. Ali kana sas korkoro pire učenikonenca, askal sa objasnilas lenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako drom kai sikavela len cherelale samo e paramichenchar, a pe disipulone sikavela len sa po chorial.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako drom kai sikavela len cherelale samo e paramichenchar, a pe disipulone sikavela len sa po chorial.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako kopo, kai job lenge o Debleskro lab penas, rakras lo sawe labentsa, kai i khatedo tchatchepen dren hi. Job te his pengre malentsa kokres, palle penas lo lenge, hoi kol laba kamenn te sikrell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A bi paramićako ni vakerdasa lenge ni jek lafjori. A e sikavnenge korkoraso mothovela sa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako kopo, kay yob lenge o Debleskro lab penas, rakras lo save labentsa, kay i khatedo čačepen dren hi. Yob te his pengre malentsa kokres, palle penas lo lenge, hoy kol laba kamenn te sikrell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le manušenge na vakerelas bi o podobenstva, ale sar sas korkoro peskre učeňikenca, lenge phenelas avri savoro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Bize paramiča ni vaćarola lenđe khanči. A kana sasa e sikadencar korkoro, sa gova objasnila lenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Suako drom kai sikavela len cherelale samo e paramichenchar, a pe disipulonen sikavela len sa po chorial.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či delas lengă duma bi pildako, kana sas korkoŕo rigate, sîkavelas le jenengă Pehkă sa le butea.