Mark 5:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudala kai lenas sama lendar našle, ai ningerde e viasta ande o foro ai krugom. Le žene gele te dikhen so areslias.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le manush kai lenas sama katar le bale sigo gele ando foro ai avrial le gave, ai phende so kerdilia. Ai sa le manush avile te dikhen so kerdilia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudala kai lenas sama lendar našle, ai ningerde e viasta ande o foro ai krugom. Le žene gele te dikhen so areslias.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Балычэнгирэ чараибнарья тэды попрастандынэ пир штэтытка гава́ тэ роспхэнэ́н пал дова́, со кэрдя́пэ. Э мануша́ гинэ́ тэ дыкхэ́н, со кэрдя́пэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Balyčengire čaraibnarja tedy poprastandyne pir štetytka gavá te rosphenén pal dová, so kerdiápe. E manušá giné te dykhén, so kerdiápe.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova e manuša kaj lenas sama pe bale našline ande pašutne gava thaj pe okolne thana thaj phendine pale akava so dikhline, thaj o them avelas te dićel so sas godova.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai arakkena e balen nasle, ta llele te ppenen ando foro ta pe droma so von nakkle ta e llene avile te dikken so avilaiape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E llene kai arakkena e balen nasle, ta llele te ppenen ando foro ta pe droma so von nakkle ta e llene avile te dikken so avilaiape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kolla, kai dan garda ap i balende, nashan penge, un penan kowa i menshenge an i forja un an i gaba. Un kol menshe kaman te dikell, hoi kote djas, un wan pash o Jesuseste,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e balenge arakhavne našle, thaj mothode ano foro thaj pe gava. Thaj inklile e manuša te dikhen so kerdilo pes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kolla, kay dan garda ap i balende, nashan penge, oun penan kova i menshenge an i forya oun an i gaba. Oun kol menshe kaman te dikell, hoy kote djas, oun van pash o Yezouseste,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola džene, save pašinenas le balen, denašle a phende oda avri andro foros the pro maľi a o manuša avle te dikhel, so pes ačhiľa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E manuša save arakhlje e balen, našle thaj kalestar vaćarde ano foro thaj ane pašutne thana. Gija e manuša avile te dičhen so sasa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene kai arakhena e balen nasle, ta llele te phenen ando foro ta pe droma so von nakhle ta e llene avile te dikhen so avilaiape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le balearea našle, thai phendine ande četatea thai andel gava dă pašal. Le manuši ankăste te dikhăn so kărdilea.